| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i
| Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи
|
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i
| Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| I feel free now, you know? | Теперь я чувствую себя свободным, понимаешь? |
| I was just confined like, you know?
| Меня просто заперли, понимаешь?
|
| My Mom was born on Ni`ihau. | Моя мама родилась на Ниихау. |
| My Dad was born here
| Мой папа родился здесь
|
| My Dad, he was a… he worked for the Navy. | Мой папа, он был… он работал на флот. |
| Down at PWCA
| В PWCA
|
| Public Works. | Общественные работы. |
| Down Pearl Harbor
| Вниз Перл-Харбор
|
| Oh my mother was tight ah… was tight. | О, моя мать была тугой, ах... была тугой. |
| My Poppa was tight ah
| Мой папа был тугим, ах
|
| My Poppa died when he--when I was 10 I think
| Мой папа умер, когда он... когда мне было 10, я думаю
|
| …I was 10 years old. | …Мне было 10 лет. |
| But every once in a while, he come
| Но время от времени он приходит
|
| Back you know. | Назад, ты знаешь. |
| …I trip… Just like couple of weeks ago
| … Я спотыкаюсь… Как и пару недель назад
|
| I was sleeping my place, and then my mother and auntie Nina came…
| Я спал на своем месте, а потом пришли мама и тетя Нина…
|
| How would they feel?
| Как бы они себя чувствовали?
|
| Would their smiles be content rather then cry?
| Будут ли их улыбки довольными, а не слезами?
|
| Cry for the gods
| Плачь о богах
|
| Cry for the people
| Плачь за людей
|
| Cry for the land that was taken away
| Плачьте о земле, которую отняли
|
| And then yet you’ll find Hawai`i
| И тогда вы найдете Гавайи
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| He loved music brah
| Он любил музыку, братан
|
| He had a massive heart attack
| У него был обширный сердечный приступ
|
| The way that--just depression brah. | То, что... просто депрессия, бро. |
| He was real depressed
| Он был в настоящей депрессии
|
| I was on the same course he was going
| Я был на том же курсе, что и он
|
| And he knew that too. | И он тоже это знал. |
| And that’s why he came back
| И поэтому он вернулся
|
| And tell me that «eh"--'cause he DID come back and told me that
| И скажи мне, что "а" - потому что он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО вернулся и сказал мне, что
|
| «Eh, 'cause, you know, no be scared. | «Э, потому что, знаешь, не бойся. |
| There’s people here for
| Здесь есть люди для
|
| Help you brah». | Помоги тебе, брат». |
| It’s kinda like telling me, if he
| Это как сказать мне, если он
|
| Had them… he would still be here. | Если бы они… он все еще был бы здесь. |
| I still believe if he had called me
| Я все еще верю, что если бы он позвонил мне
|
| He’d be alive
| Он был бы жив
|
| …'Cause he died of a broken heart brah
| …Потому что он умер от разбитого сердца, братан
|
| How would he feel?
| Как бы он себя чувствовал?
|
| Would his smiles be content rather then cry?
| Будут ли его улыбки довольными, а не плачущими?
|
| Cry for the gods
| Плачь о богах
|
| Cry for the people
| Плачь за людей
|
| Cry for the land that was taken away
| Плачьте о земле, которую отняли
|
| And then yet you’ll find Hawai’i
| И тогда вы найдете Гавайи
|
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i
| Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи
|
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i
| Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи
|
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i
| Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи
|
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i
| Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи
|
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i
| Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи
|
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono O Hawai`i | Уа Мау ке Эа о ка Аина и ка Поно О Гавайи |