Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hawai'i '78 , исполнителя - Israel Kamakawiwo'ole. Дата выпуска: 14.10.2017
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hawai'i '78 , исполнителя - Israel Kamakawiwo'ole. Hawai'i '78(оригинал) |
| UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII |
| (rough transalation: The constant, wet Rain Gives Life to the land |
| And brings goodnesschange to Hawaii) |
| If just for a day our king and queen |
| Would visit all these islands and saw everything |
| How would they 'bout the changing of our land |
| Could you just imagine if they were around |
| And saw highways on their sacred grounds |
| How would they feel if they 'bout this modern city life |
| Tears would come from each others eyes as They would stop to realize |
| That our people are in great, great danger now |
| How would they feel |
| Would their smiles be content |
| Rather then cry |
| Cry for the gods, cry for the people |
| Cry for the lands that were taken away |
| And in it you’ll find Hawaii |
| Could you just imagine if they came back |
| And saw traffic lights and railroad tracks |
| How would they feel about this modern city life |
| Tears would come from each others eyes as They would stop to realize |
| That our land is in great, great danger now |
| All of the fighting that the king had done |
| To conquer all these islands |
| Now there’s condominiums |
| How would he feel if saw Hawaii now |
| How would he feel |
| Would his smiles be content |
| Rather then cry |
| Cry for the gods, cry for the people |
| Cry for the lands that were taken away |
| And in it you’ll find Hawaii |
| UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII |
Гавайи '78(перевод) |
| UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII |
| (грубый перевод: Постоянный мокрый Дождь Дает Жизнь Земле |
| И приносит добро на Гавайи) |
| Если хоть на день наши король и королева |
| Посетил бы все эти острова и все увидел |
| Как бы они насчет изменения нашей земли |
| Могли бы вы представить, если бы они были рядом |
| И увидел дороги на их священных землях |
| Как бы они себя чувствовали, если бы знали об этой современной городской жизни? |
| Слезы потекли бы из глаз друг друга, когда они остановились бы, чтобы понять |
| Что наши люди сейчас в большой, большой опасности |
| Как бы они себя чувствовали |
| Будут ли их улыбки довольны |
| Скорее плачь |
| Плачь о богах, плачь о людях |
| Плачь о землях, которые были отняты |
| И в нем ты найдешь Гавайи |
| Могли бы вы только представить, если бы они вернулись |
| И увидел светофоры и железнодорожные пути |
| Как бы они относились к этой современной городской жизни |
| Слезы потекли бы из глаз друг друга, когда они остановились бы, чтобы понять |
| Что наша земля сейчас в большой, большой опасности |
| Все бои, которые король сделал |
| Чтобы завоевать все эти острова |
| Теперь есть кондоминиумы |
| Как бы он себя чувствовал, если бы увидел Гавайи сейчас |
| Как бы он себя чувствовал |
| Будут ли его улыбки довольны |
| Скорее плачь |
| Плачь о богах, плачь о людях |
| Плачь о землях, которые были отняты |
| И в нем ты найдешь Гавайи |
| UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII |
| Название | Год |
|---|---|
| Over The Rainbow | 2017 |
| Over The Rainbow/What A Wonderful World | 1997 |
| Somewhere Over The Rainbow_What A Wonderful World | 1993 |
| What A Wonderful World | 2017 |
| White Sandy Beach Of Hawai'i | 2017 |
| Mona Lisa | 2017 |
| 'Ama'ama | 1993 |
| Kaulana Kawaihae | 2017 |
| Hele On To Kauai | 2017 |
| Kaleohano | 2001 |
| Kamalani | 2017 |
| La 'Elima | 2017 |
| Ka Huila Wai | 1993 |
| Opae E | 2017 |
| Panini Pukea | 2001 |
| Hawai'i '78 Introduction | 1993 |
| White Sandy Beach | 2007 |
| Over the Rainbow / What a Wonderful World | 2008 |
| E Ala E | 2017 |
| Take Me Home Country Road | 1993 |