| Vi växer upp för snabbt, med pressen I vår trakt
| Мы растем слишком быстро, с прессой в нашем районе
|
| Jag växlar ner min takt, och ba' gendish på nått starkt
| Я меняю свой темп и умоляю Гендиша о чем-то сильном
|
| Vi tuggar runt på heltid, och formas av kvartersliv
| Мы пережевываем все время и живем по соседству
|
| Dom äldre I kvarteret dom gör para och kör fet bil
| Пожилые люди по соседству составляют пару и водят толстую машину
|
| Det är också det jag jagar, men det känns fel och klaga
| Это тоже то, за чем я гонюсь, но это кажется неправильным и жалуется
|
| Morsan knegar dag och natt för att mätta flera magar
| Мать стоит на коленях день и ночь, чтобы насытить несколько желудков
|
| Dagen passerar bara utan att man märker av dom
| День просто проходит, а ты их не замечаешь
|
| Finns lätta vägar att gå men bror jag vägrar ta dom
| Есть легкие пути, но брат, я отказываюсь их брать.
|
| Drömmer mig iväg, tankarna skenar iväg
| Мечтая обо мне, мои мысли сияют
|
| Jag vaknar till vår situation; | Я просыпаюсь в нашей ситуации; |
| vad fan är det här?
| Что это, черт подери, такое?
|
| Fem pers I en trea, finns knappt cash till hyran
| Пять чел. В третьем почти нет денег на аренду
|
| Och hela havet stormar som fan hur ska man styra?
| И все море бушует, как ад, как управлять?
|
| Sveper mina bira, och hoppas på nått större
| Подметает мое пиво и надеется на что-то большее
|
| Försöker få in en fot men ingen här gläntar på dörren
| Пытаюсь войти, но никто не стучит в дверь
|
| Så vi krigar för och göra ören till en lax
| Итак, мы боремся и превращаем уху в лосося
|
| Samlar ihop mitt pack, hoppar spärren och vi ax
| Собирает мой пакет, прыгает на защелку, и мы топор
|
| För vi softar på stationen, ingen här drar cash
| Поскольку мы остаемся на вокзале, здесь никто не берет наличные.
|
| Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är
| Я знаю, что у меня нет миллионов, но ты знаешь, кто я
|
| En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när
| Однажды мы будем путешествовать по миру, вопрос только в том, когда
|
| Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där
| Ты знаешь, я поддержу тебя, мой брат, до того дня, когда мы будем там
|
| T-Centralen, 16 bast I mitten utav staden
| Т-Централен, 16 бул. В центре города
|
| Skapar liv I city som graffiti på fasaden
| Создает жизнь В городе как граффити на фасаде
|
| Inga tåg hem förräns 5 på morgondagen
| Нет поездов домой до 5 утра
|
| Gömmer våran hink för kommissarien dom vill ta den
| Скрывая наше ведро для комиссара, они хотят его взять.
|
| Garvar åt en tjackis, meckar en och sparar den, go’nattish
| Дубить для шакала, ловить и спасать его, иди наттиш
|
| Kameran vakar som en paparazzi
| Камера смотрит как папарацци
|
| Kickar mina rader som en gatumariachi
| Пинает мои линии, как гатумариачи
|
| Spelar livets tärning och vi hoppas på en yatzy
| Играя в кости жизни, мы надеемся на яци
|
| Hinken I mitt huvud börjar få mig lite kaxig
| Ведро в моей голове начинает немного дерзить
|
| Fucka ur när vi glider, skiter i, babblish
| Ебать, когда мы скользим, дерьмо, болтовня
|
| Så ta plats innan dörrarna stängs
| Так что садитесь, пока двери не закрылись
|
| Och kom och softa på stationen där var tuggarna trängs
| И приезжайте и размякните на вокзале, где переполнены жвачки
|
| Snackar bänk efter bänk där vart ungar har hängt
| Говорящая скамья за скамейкой, где тусовались дети
|
| Druckit booze och kickat flum till att lungorna sprängs
| Пил выпивку и пинал флюм, пока легкие не лопнули
|
| Haffar guzz, jag är tung men brorsan hon är värre
| Haffar guzz, я тяжелый, но брат, она хуже
|
| Hon hjälper mig och hoppa över spärren
| Она помогает мне и пропускает барьер
|
| Ser det så klart från långt håll det är centrum
| Видит конечно издалека это центр
|
| Fastnar där I timmar stationen är ett väntrum
| Застрял там часами, станция - зал ожидания
|
| Men vem vill gå, vem vill hem? | Но кто хочет идти, кто хочет домой? |
| Inte jag och
| Не я и
|
| Vart ska jag dra här blir jag accepterad
| Куда мне тут идти, меня примут
|
| Det är slutdiskuterat vill inte höra något mera
| Окончательно обсудили, больше ничего слышать не хочу
|
| Äldre förstod mig ej, ej från samma era
| Старшие меня не поняли, не из той эпохи
|
| Utanför tullarna vi veva
| Вне таможни мы проворачиваем
|
| Än sen baby Gremlinz I mänsklig skepnad
| Поздний малыш Гремлинз в человеческом обличье
|
| Förstår du vad jag menar? | Вы понимаете, что я имею в виду? |
| Jag kunde min roll
| Я знал свою роль
|
| Aldrig överspela, du där sluta peka
| Никогда не переигрывай, ты там перестанешь указывать
|
| Väktare neka ingång, hata på min plankning
| Охранники запрещают вход, ненавидят мою обшивку.
|
| Stirra på mig som jag vore King Kong
| Смотря на меня, как будто я был Кинг-Конгом
|
| Men du ska få se vad jag är kapabel till
| Но ты увидишь, на что я способен.
|
| Överkommit allt annat nu tar jag allt jag vill
| Преодолейте все остальное, теперь я беру все, что хочу
|
| Eller allt jag ser som betyder allt
| Или все, что я вижу, означает все
|
| Börjar med att hoppa på tåget och ax | Начинается с прыжка на поезде и топора |