| MmmmHmm
| мммхм
|
| Redline
| Красная линия
|
| Du kan aldrig ge upp det du själv har byggt
| Вы никогда не сможете отказаться от того, что построили сами
|
| med ditt eget svett och blod
| собственным потом и кровью
|
| Innan jag viker mig ner och lever på knä
| Прежде чем я нагнусь и буду жить на коленях
|
| svär vid Gud jag ska dö till fots
| клянусь богом, я умру пешком
|
| Jag går man mot män
| Я иду мужчина против мужчин
|
| Jag står upp för den jag e
| Я стою за то, кто я
|
| Det här är mina gator
| Это мои улицы
|
| Det här är vad jag blev
| Вот кем я стал
|
| Låt det regna på mig, fuck it
| Пусть идет дождь на меня, черт возьми
|
| låt det ösa ner från himmelen
| пусть льется с неба
|
| Jag svär dem ville alla se mig slockna, men jag brinner än
| Клянусь, они все хотели, чтобы я вышел, но я все еще в огне
|
| Jag skiter i de ja mot alla public enemy
| Я сру в да против всех общественных врагов
|
| Halsar från en flaska hennesy vem e ni
| Горлышки от бутылки Hennessy кто ты
|
| Har inga tvivel hör min stämma hur den saknar gråt
| Не сомневайся, услышь мой голос, как ему не хватает плача
|
| Finns ingen återvändo mannen jag e låst
| Нет пути назад, я заперт
|
| Vart där tankar jagar bort dig ifrån verkligheten
| Везде, где мысли гонят тебя от реальности
|
| Och där enda vid din sida heter ensamheten
| И только рядом с тобой одиночество
|
| Tro jag behöver er, en hand på bibeln medan bönen bes
| Поверь, ты мне нужен, положи руку на Библию, пока произносится молитва.
|
| Så många strider jag har överlevt
| Так много сражений я пережил
|
| Mannen trivs där regnet öser ner
| Человек процветает там, где льет дождь
|
| Vi hustlar vidare vi stannar inte för nån
| Мы спешим, мы никого не останавливаем
|
| Du kan aldrig ge upp det du själv har byggt
| Вы никогда не сможете отказаться от того, что построили сами
|
| med ditt eget svett och blod
| собственным потом и кровью
|
| Innan jag viker mig ner och lever på knä
| Прежде чем я нагнусь и буду жить на коленях
|
| svär vid Gud jag ska dö till fots
| клянусь богом, я умру пешком
|
| Jag går man mot män
| Я иду мужчина против мужчин
|
| Jag står upp för den jag e
| Я стою за то, кто я
|
| Det här är mina gator | Это мои улицы |
| Det här är vad jag blev
| Вот кем я стал
|
| Säg Gud vart slutar stigen på din gröna jord
| Скажи Богу, где заканчивается путь на твоей зеленой земле
|
| Av alla böner som jag bett har du hört mitt rop
| Из всех молитв, которыми я молился, ты слышал мой крик
|
| Hur många steg e det kvar innan du kommer ta mig
| Сколько шагов впереди, прежде чем ты придешь за мной?
|
| Se mina ben börjar vika sig jag håller kvar mig
| Смотри, мои ноги начинают подгибаться, я держусь.
|
| för mycket press i mitt bröst e som en vissen ros
| слишком много давления в груди, как увядшая роза
|
| svär allt jag har e mina taggar jag e klar att bli till jord
| клянусь всем, что у меня есть, и мои шипы я готов превратить в землю
|
| gråblåa toner utav depression
| серо-голубые тона от депрессии
|
| nära drunkna där på botten då man nästan tappat tron
| чуть не утонул там на дне когда чуть не потерял веру
|
| ge mig lite ljus i mörkret för de svårt för mig att se
| дай мне немного света в темноте для тех, кого мне трудно видеть
|
| kan inte skilja på en vän och en fiende nå mer
| больше не могу отличить друга от врага
|
| vandrar vidare på vägen, dör för äran och mitt namn
| Иду по дороге, умираю за честь и свое имя
|
| ryggen rak när jag tar mig fram
| назад прямо, когда я иду вперед
|
| Du kan aldrig ge upp det du själv har byggt
| Вы никогда не сможете отказаться от того, что построили сами
|
| med ditt eget svett och blod
| собственным потом и кровью
|
| Innan jag viker mig ner och lever på knä
| Прежде чем я нагнусь и буду жить на коленях
|
| svär vid Gud jag ska dö till fots
| клянусь богом, я умру пешком
|
| Jag går man mot män
| Я иду мужчина против мужчин
|
| Jag står upp för den jag e
| Я стою за то, кто я
|
| Det här är mina gator
| Это мои улицы
|
| Det här är vad jag blev
| Вот кем я стал
|
| Stolthet dom kan aldrig ta ifrån vår stolthet
| Гордость, которую они никогда не смогут отнять у нас
|
| Du kan aldrig ge upp det du själv har byggt
| Вы никогда не сможете отказаться от того, что построили сами
|
| med ditt eget svett och blod
| собственным потом и кровью
|
| Innan jag viker mig ner och lever på knä
| Прежде чем я нагнусь и буду жить на коленях
|
| svär vid Gud jag ska dö till fots | клянусь богом, я умру пешком |
| Jag går man mot män
| Я иду мужчина против мужчин
|
| Jag står upp för den jag e
| Я стою за то, кто я
|
| Det här är mina gator
| Это мои улицы
|
| Det här är vad jag blev
| Вот кем я стал
|
| Ingenting är nytt under solen
| Ничто не ново под солнцем
|
| de samma stig jag alltid gått
| тот же путь, которым я всегда ходил
|
| De kommer tider då man blir tvingad att slås
| Придут времена, когда вы будете вынуждены сражаться
|
| Men hellre segla in i döden än att sjunka i skam,
| Но лучше плыть к смерти, чем погрязнуть в позоре,
|
| Jag e som en hungrig tiger vandrar genom djungeln ensam
| Я как голодный тигр, блуждающий в одиночестве по джунглям
|
| Dem vill ta bort det du slitit för
| Они хотят забрать то, ради чего вы работали
|
| Jagat efter på liv och död
| Охота на жизнь и смерть
|
| Bita en tugga av din tallrik
| Откуси от своей тарелки
|
| Fast du gav en chans att bryta bröd
| Хотя вы дали шанс преломить хлеб
|
| Krigarstam vi dör för äran och vårt namn
| Племя воинов мы умираем за честь и наше имя
|
| Ryggen rak när vi tar oss fram | Назад прямо, когда мы пробираемся |