| She swears to never drink again | Она клянётся — больше не коснётся вина |
| Lying in her bed | Лежит на простынях, как на тяжёлой волне |
| The bitter taste of champagne | Горчит на языке шампанское, как жало полына |
| Goes when the sky is turning red | Этот привкус уходит, когда заря, как шрам, краснеет во окне |
| She’s on her feet again | Она снова поднимается — в зыбком свете утра |
| Waiting for the night train | Прислушивается к шёпоту ночного поезда в дали |
| She puts her fancy shiny dress | Она надевает блеск наряда, как доспех — безумно мудро |
| For one more night of excess | Для ещё одной ночи, где тайны и страсти пьяны, как шмели |
| In her conception of success | В её понятии триумфа — стеклянная корона и призрачный бал |
| The make up she puts on her eyes | Коснувшись век кистью, рисует на глазах хрустальный мираж |
| Is not hiding the fakeness | Но макияж этот — не щит против фальши, что в ней оседал |
| And the emptiness inside | И не заслонит бездну, что размыта внутри, как подтаявший ледяной этаж |
| She pretends night after night | Она разыгрывает вновь и вновь свой ночной карнавал |
| That she’s the queen of the spotlights | Что будто бы она — королева лучей, на троне прожекторов |
| She smiles, so bright | Её улыбка сверкает, как клинок зеркал — в ней солнечный шквал |
| But she will never feel alright | Но ей не узнать никогда: где начнётся покой, где конец пустых снов |
| In this loneliness fight | В этой схватке с одиночеством, где нет даже тени в бою |
| Lost in a plastic fairytale | Заблудившись в сказке пластмассовой, наощупь, как слепой в раю |
| And the colors of the cocktails | И коктейлей сияние странным маревом пляшет вокруг |
| Are turning her pale as cocaine | Делая кожу её бледней, чем порошок лунных дорог |
| Trapped in her golden chain | Она — пленница цепи, кованной из золота слабых оков |
| She tries sometimes and fail | Порою пытается вырваться, но теряется между строк |
| To get away from this hell | Отчаянно ищет брешь, чтобы сбежать из этих алых кругов |
| The lipstick she puts on her mouth | Прокладывает на губах дорожку алого заката — помада ложится, как клеймо |
| And the pills she has to swallow | И горсть таблеток, что срывает дыхание, как снегопад бурь |
| To escape from truth and sorrows | Чтобы убежать от правды и скорби, что целится прямо в ребро |
| She pretends night after night | Она играет свою роль, ночь за ночью, в театре пустых фигур |
| That she’s the queen of the spotlights | Что будто бы она — королева световых фонтанов и сцен |
| She smiles, so bright | Улыбка её — ледяной фонарь в чёрной дали, где нет ни души, ни стен |
| But she will never feel alright | Но ей не узнать, что значит быть живой, не чужой, не пленённой тенью перемен |
| In this loneliness fight | В этой битве с безмолвием, где отзвуки — лишь её собственный плен |
| She pretends … | Она играет… |