| Here and then | То здесь, то там, где ночь — как наважденье, |
| Such a thrilling night | Какой восторг в ее туманном мраке! |
| And she’s stumbling ‘round | Она кружит в пространстве, в забытьи, |
| Barefoot in the sand… | Босая — по бархату песка без края… |
| She locked up her heart | Сердце свое она затворила молча, |
| In a cell only she’s guarding | В темнице, где сама же стережет ключи, |
| Then got rid of the keys | Потом — сбросила связку, не дрогнув, |
| Threw them into the sea… | И бросила в соленую пасть морскую… |
| Still begging for vengeance aren’t you? | Все жадишь возмездья, все молишь о мщенье? |
| Every bottom has a top | У бездны есть вершина, как у каждого дна, |
| Been failed by feelings | Я был низвергнут чувствами, лишен опоры, |
| No pain nor resent, they are treacherous hopes | Нет боли и досады — лишь призрачные, лукавые надежды |
| Still begging for vengeance aren’t you? | Все жадишь возмездья, все молишь о мщенье? |
| Every bottom has a top | У бездны есть вершина, как у каждого дна, |
| Won’t you open up the door baby? | Ты не откроешь ли мне дверь, любимая? |
| Wait ! | Постой… |
| There must be someone you will trust | Ведь есть же кто-то, кому ты сможешь верить |
| Isabella | Изабелла — |
| Is such a lonely girl | Так одинока, словно в осеннем сквере листва, |
| When she’s tripping alone | Когда одна скользит на грани сна и яви, |
| In the back seat of the taxi | В ускользающей тени такси, на заднем кресле, |
| She sentenced her love | Она вынесла приговор своей любви, |
| To ceaseless penalty… | К бесконечной, как прибой, каре… |
| Still begging for vengeance aren’t you? | Все жадишь возмездья, все молишь о мщенье? |
| Every bottom has a top | У бездны есть вершина, как у каждого дна, |
| Been failed by feelings | Я был низвергнут чувствами, лишен опоры, |
| No pain nor resent, they are treacherous hopes | Нет боли и досады — лишь призрачные, лукавые надежды |
| Still begging for vengeance don’t you? | Все жадишь возмездья? Еще не насытилась? |
| Every bottom has a top | У бездны есть вершина, как у каждого дна, |
| Won’t you open up the door baby? | Ты не откроешь ли мне дверь, любимая? |
| There must be someone you will trust | Ведь есть же кто-то, кому ты сможешь верить |
| Won’t you baby | Ну что же, милая, |
| Open up the door for me | Открой же мне дверь, впусти меня, |
| For me | Для меня, |
| For me | Для меня, |
| For me | Для меня… |
| Open up the door… | Открой эту дверь… |
| For me | Для меня, |
| For me | Для меня, |
| For me | Для меня, |
| Open up the door for me ! | Открой мне дверь, услышишь! |
| For me | Для меня, |
| For me… | Для меня… |
| Still begging for vengeance aren’t you? | Все жадишь возмездья, все молишь о мщенье? |
| Every bottom has a top | У бездны есть вершина, как у каждого дна, |
| Been failed by feelings | Я был низвергнут чувствами, лишен опоры, |
| No pain nor resent, they are treacherous hopes | Нет боли и досады — лишь призрачные, лукавые надежды |
| Still begging for vengeance aren’t you? | Все жадишь возмездья, все молишь о мщенье? |
| Every bottom has a top | У бездны есть вершина, как у каждого дна, |
| Won’t you open up the door baby? | Ты не откроешь ли мне дверь, любимая? |
| There must be someone you will trust | Ведь есть же кто-то, кому ты сможешь верить |