| We blanket ourselves.
| Мы укутываем себя.
|
| In meditation and retrospect, we find
| В медитации и ретроспективе мы находим
|
| our framework and spirit torn asunder.
| наши рамки и дух разорваны на части.
|
| Just look, for we’ve produced the best corpse.
| Вы только посмотрите, мы произвели лучший труп.
|
| Self interested or too weak with remorse?
| Эгоистичный или слишком слабый с угрызениями совести?
|
| We often take our hearts and hands to violence.
| Мы часто отдаем наши сердца и руки на насилие.
|
| And stoic faces that don’t reflect a thing.
| И стоические лица, которые ничего не отражают.
|
| From memory our hope won’t fly with broken wings.
| Из памяти наша надежда не полетит со сломанными крыльями.
|
| «You only breathe when you’re ordered to.
| «Вы дышите только тогда, когда вам приказано.
|
| Any time now we’ll begin and you won’t feel a thing.
| В любой момент мы начнем, и вы ничего не почувствуете.
|
| You know we’ve been waiting for this.
| Вы знаете, мы этого ждали.
|
| So offer up the warmth within
| Так что предлагайте тепло внутри
|
| and you won’t feel a thing»
| и ты ничего не почувствуешь»
|
| We cut off our heads in condemnation
| Мы отрезаем себе головы в осуждение
|
| that lends itself to hateful patterns.
| это поддается ненавистным шаблонам.
|
| Our spirits torn asunder in every way.
| Наш дух разрывается во всех отношениях.
|
| Produce the corpse.
| Произведите труп.
|
| Self interested or too weak with remorse?
| Эгоистичный или слишком слабый с угрызениями совести?
|
| We often take our hearts and hands to violence.
| Мы часто отдаем наши сердца и руки на насилие.
|
| And stoic faces that don’t reflect a thing.
| И стоические лица, которые ничего не отражают.
|
| From memory our hopes won’t fly on broken angels wings
| Из памяти наши надежды не улетят на сломанных ангельских крыльях
|
| Hope won’t live to sing again.
| Надежда не доживет до того, чтобы снова петь.
|
| «You only breathe when you’re ordered to.
| «Вы дышите только тогда, когда вам приказано.
|
| Any time now we’ll begin and you won’t feel a thing.
| В любой момент мы начнем, и вы ничего не почувствуете.
|
| You know we’ve been waiting for this.
| Вы знаете, мы этого ждали.
|
| So offer up the warmth within
| Так что предлагайте тепло внутри
|
| and you won’t feel a thing»
| и ты ничего не почувствуешь»
|
| We blanket ourselves from understanding.
| Мы укрываем себя от понимания.
|
| We cut off our heads to see the light
| Мы отрезаем головы, чтобы увидеть свет
|
| We all live separate ways.
| Мы все живем по-разному.
|
| We all live separate ways.
| Мы все живем по-разному.
|
| We’re on our hands and knees.
| Мы стоим на четвереньках.
|
| We’re on our hands and knees.
| Мы стоим на четвереньках.
|
| «You only breathe when you’re ordered to.
| «Вы дышите только тогда, когда вам приказано.
|
| Any time now we’ll begin and you won’t feel a thing.
| В любой момент мы начнем, и вы ничего не почувствуете.
|
| You know we’ve been waiting for this.
| Вы знаете, мы этого ждали.
|
| So offer up the warmth within
| Так что предлагайте тепло внутри
|
| and you won’t feel a thing»
| и ты ничего не почувствуешь»
|
| They are just bleeding our corpses
| Они просто истекают кровью наши трупы
|
| but then in time we’ll arise. | но тогда со временем мы встанем. |
| Till then
| До тех пор
|
| we are just living in torment.
| мы просто живем в муках.
|
| When will the grip on us loosen? | Когда хватка на нас ослабнет? |