| I was roving out one evening as I came down to Portlaw
| Однажды вечером я гулял, когда приехал в Портлоу.
|
| I walked into a dim lit pub and suddenly I saw
| Я вошел в тускло освещенный паб и вдруг увидел
|
| Her cheeks they were so rosy and golden was her hair
| Ее щеки были такими розовыми и золотыми были ее волосы
|
| She had to be an Irish girl ‘cause she looked so god damn fair
| Она должна была быть ирландской девушкой, потому что она выглядела чертовски красивой
|
| She took me by her lovely hand and whispered in my ear
| Она взяла меня за свою прекрасную руку и прошептала мне на ухо
|
| I`ll guide you up to heaven If you’ll order me a beer
| Я проведу тебя на небеса, если ты закажешь мне пива
|
| Seconds later I find myself aside this pretty lass
| Через несколько секунд я оказываюсь в стороне от этой симпатичной девушки
|
| Wanton thoughts in my head and an ale in my glass
| Бессмысленные мысли в моей голове и эль в моем стакане
|
| Hey dear, common won’t you spend another two
| Эй, дорогой, общий, ты не потратишь еще два
|
| One for me and one for you
| Один для меня и один для тебя
|
| The truth is she will fill you up and ask you to pay
| Правда в том, что она наполнит вас и попросит заплатить
|
| But I drink my pint and say “fuck off“ ’cause thats my Irish way
| Но я пью свою пинту и говорю «отвали», потому что это мой ирландский стиль
|
| When I was a little drunk I went to take a piss
| Когда я был немного пьян, я пошел поссать
|
| When I came back I saw two girls having a French kiss
| Когда я вернулся, я увидел двух девушек, целующихся по-французски.
|
| The girls they waved me nearer could this really be
| Девушки, которыми они махали мне ближе, неужели это действительно было
|
| The Irish way is finally dawning on me
| Ирландский путь, наконец, озаряет меня.
|
| When we drank our final pint, the girls asked me to pay
| Когда мы выпили последнюю пинту, девушки попросили меня заплатить
|
| They promised me to meet outside at Lower Castles way
| Они обещали мне встретиться на улице в Нижнем Замке.
|
| And when they left I took the bill, the girls had set me up
| И когда они ушли, я взял счет, девушки меня подставили
|
| They left me with an empty purse and sick to the gut | Они оставили меня с пустым кошельком и больным до глубины души |