| Я родился на улице Дублина, где бьют королевские барабаны
|
| И любящие английские ноги, они рубят нас повсюду.
|
| И каждый день и каждую ночь, когда мой отец возвращался домой крепко
|
| Этим припевом он приглашал соседей на улицу
|
| О, выходи, черно-подпалый
|
| Выходи и сразись со мной, как мужчина
|
| Покажите своим женам, как вы завоевали медали во Фландрии
|
| Расскажите им, как ИРА заставила вас бежать, как черт возьми
|
| Из зеленых и прекрасных улочек Киллашандры
|
| Выходите, британские муравьи
|
| Выходи и сражайся без оружия
|
| Покажите своим женам, как вы выиграли медали в Дерри
|
| Где ты убил шестьдесят человек и сделал бы то же самое снова
|
| Так что иди и возьми свою гребаную армию
|
| О, выходи, черно-подпалый
|
| Выходи и сразись со мной, как мужчина
|
| Покажите своим женам, как вы завоевали медали во Фландрии
|
| Расскажите им, как ИРА заставила вас бежать, как черт возьми
|
| Из зеленых и прекрасных улочек Киллашандры
|
| Итак, давайте посмотрим, как вы убили
|
| Их арабы два на два
|
| Как и у зулусов, у них были копья, луки и стрелы.
|
| Расскажите им, как вы сталкивались с каждым
|
| С твоей шестнадцатифунтовой пушкой
|
| И вы напугали их бедных туземцев до мозга костей
|
| Аллен, Ларкин и О’Брайен
|
| Как они пели и называли тебя свиньей
|
| Роберт Эммет, которого ты повесил, нарисовал и четвертовал
|
| Прямо на эшафоте высоко
|
| Как ты убил Генри Джоя
|
| И наших подстриженных парней из Уэксфорда ты зарезал
|
| О, выходи, черно-подпалый
|
| Выходи и сразись со мной, как мужчина
|
| Покажите своим женам, как вы завоевали медали во Фландрии
|
| Расскажите им, как ИРА заставила вас бежать, как черт возьми
|
| Из зеленых и прекрасных улочек в Киллашандре |