| The Challenger (оригинал) | Претендент (перевод) |
|---|---|
| It’s the stench that hits you first | Это вонь, которая поражает вас в первую очередь |
| Then the provocative interior | Затем провокационный интерьер |
| Sound is mangled beyond all mention | Звук искажен до невозможности |
| With its source the object of confusion | С его источником объект путаницы |
| Held together by saints alone | Собраны только святыми |
| It’s our home. | Это наш дом. |
| It’s our home | это наш дом |
| This two ton beast devours gravel | Этот двухтонный зверь пожирает гравий |
| Shelters us from the elements | Защищает нас от стихии |
| The question always lingers | Вопрос всегда задерживается |
| Will she prevail? | Одержит ли она верх? |
| Never ending expanse of blue | Бесконечная голубая гладь |
| It’s here we begin to sober | Здесь мы начинаем трезветь |
| As we slip the surly bonds of earth | Когда мы ускользаем из угрюмых уз земли |
| And touch the face of god… | И коснуться лика бога… |
