| Fragments Of Character (оригинал) | Фрагменты Характера (перевод) |
|---|---|
| Deprived of one’s consciousness, all is distorted | Лишенный сознания, все искажено |
| Deluded forever, so long with this contortion | Заблудился навсегда, так долго с этим искривлением |
| A manipulative grip keeps us mentally confined | Манипулятивная хватка удерживает нас умственно ограниченными |
| Fragments of character mold confusion | Фрагменты путаницы с формой персонажа |
| Enticing words fall out of decaying mouths | Соблазнительные слова выпадают из разлагающихся ртов |
| This deceiving visage is a slap in the face | Этот обманчивый образ - пощечина |
| Yearning for a piece of mind, all senses are re- | Стремясь к кусочку ума, все чувства возвращаются |
| Vealed, bleeding color and shape | Телячий, кровоточащий цвет и форма |
| Tourturous windings of thought remain | Туристические извилины мысли остаются |
| A surge of uncertainty pierces flesh | Волна неуверенности пронзает плоть |
| Left with this vision of clarity that will not be | Оставшись с этим видением ясности, которой не будет |
| Reached | Достиг |
