| No god from the machine
| Нет бога из машины
|
| No saviors lay in wait
| Спасители не ждут
|
| We’ve left the wooded valley
| Мы покинули лесистую долину
|
| Headed toward the precipice
| Направился к пропасти
|
| This mountain is a monster
| Эта гора – монстр
|
| Austerity bites, severe, serene
| Укусы строгости, суровые, безмятежные
|
| Luddites try as they might
| Луддиты стараются изо всех сил
|
| Discontent in every face
| Недовольство на каждом лице
|
| And dwell upon every tongue
| И останавливаться на каждом языке
|
| Our skin is cracked, our hands are heavy, our hearts are weary from the climb
| Наша кожа потрескалась, наши руки отяжелели, наши сердца устали от подъема
|
| Our skin is cracked, our hands are heavy, our hearts are weary from the climb
| Наша кожа потрескалась, наши руки отяжелели, наши сердца устали от подъема
|
| Austerity bites, severe, serene
| Укусы строгости, суровые, безмятежные
|
| Luddites try as they might
| Луддиты стараются изо всех сил
|
| Discontent in every face
| Недовольство на каждом лице
|
| And dwell upon every tongue
| И останавливаться на каждом языке
|
| Austerity bites, severe, serene
| Укусы строгости, суровые, безмятежные
|
| Luddites try as they might
| Луддиты стараются изо всех сил
|
| Discontent in every face
| Недовольство на каждом лице
|
| And dwell upon every tongue
| И останавливаться на каждом языке
|
| Tongue | Язык |