| Остановите автобус, выходит Violent J
|
| Бочки к груди и выдуть легкие
|
| Мать ебать чертову деревенщину
|
| Я бью тебя в рот, надуй свои гребаные губы
|
| Ты глотаешь им зубы, когда я
|
| А я и мои мальчики поедем поездом на твоей Тельме Лу
|
| Тогда сломай ей гребаную спину
|
| Проклятые фанатики - это еще не все
|
| Так что я вырежу тебе мозг
|
| Протяни руку и вытяни позвоночник
|
| Добро пожаловать на карнавальное шоу
|
| Вы приглашены, вы и ваша сука Фло
|
| И злые клоуны проверят
|
| Отрежь себе ноги и заставь ползти назад
|
| Не наступай на горожан
|
| Сука, вот почему у тебя титьки сломались
|
| Так что вернитесь к своему трубкозубу
|
| Не дай мне увидеть фанатика, проходящего через парк Кларк
|
| Перережь ему шею моим хорошим клинком
|
| 34 года, еще в третьем классе
|
| Да, придираюсь к другим
|
| Посмотри на свою задницу, ублюдок
|
| И твоя бородатая сука ведьма
|
| К черту тебя и твой повстанческий флаг
|
| К черту твой повстанческий флаг! |
| (К черту ваш повстанческий флаг)
|
| К черту твой повстанческий флаг! |
| (К черту ваш повстанческий флаг) - (К черту ваш повстанческий флаг!)
|
| К черту флаг повстанцев! |
| (К черту ваш повстанческий флаг)
|
| К черту флаг повстанцев! |
| (К черту ваш повстанческий флаг)
|
| «Был на юге, ты не можешь мне сказать»
|
| Деревенщина, деревенщина, деревенщина
|
| Дядя Вилли действует нечестно
|
| Старая сука готовит еду
|
| Этот ублюдок на крыльце играет на скрипке
|
| Вы знаете, я хотел бы показать вам этот стиль гетто
|
| Выведи тебя назад, брось в кучу дерьма
|
| Жизнь в центре города
|
| Я бы разорвал тебе задницу, но ты весь дерьмовый и напуганный
|
| Как свиньи, которых ты ешь
|
| Собери это дерьмо с желтых ног
|
| Не наступайте и не кашляйте
|
| Или я буду стрелять тебе в спину, пока твоя грудь не отвалится
|
| То, что вы говорите, не всегда шумиха
|
| Так что я ударю тебя по лицу свинцовой трубой
|
| Учу детей тому, чему научил тебя Попс.
|
| И он тоже напуганный фанатик
|
| Не проявил должного уважения
|
| Не говори, когда я ударю тебя по красной шее
|
| К черту всю ту чушь, на которой ты застрял
|
| Вернись на своего мула и иди к черту
|
| Не оглядывайся, или я ударю тебя
|
| Возьми с собой эту суку с красной шеей
|
| Плевать на тряпку повстанцев, так что на х** вас и ваш флаг повстанцев!
|
| Уилбер (я перережу ему шею)
|
| Хосс (я сломаю ему спину)
|
| Губер (я проткну ему лицо)
|
| Джед (я перережу ему горло)
|
| Уилбер (я перережу ему шею)
|
| Хосс (я сломаю ему спину)
|
| Губер (я проткну ему лицо)
|
| Тельма Лу (я трахну ее в задницу!)
|
| Холм
|
| Хиллбилли слушают юг
|
| Хиллбилли слушают юг
|
| Я встаю и иду на юг
|
| Финна положила тебе в рот пулю
|
| И снеси свою гребаную шею сзади
|
| Деревенщины бегают, как безголовый гусь
|
| Потому что ты пытался сжечь мой крест
|
| Это готовый расист по имени Хосс (Fuck 'em)
|
| Ты спишь в сарае и трахаешь свою лошадь
|
| Кирпич в голову, верни тебя на курс
|
| Да, но ты знаешь, что мне холодно
|
| Потому что, если я не согнусь с тобой, другие
|
| У натуралов на юге этого не будет
|
| Они быстро вставили патрон в твою расистскую задницу
|
| Прохлада на юге объединяется с севером
|
| И сдуть этого фанатика с его гребаной лошади
|
| Так что убери свой чертов шпагат
|
| Смотри, я перережу твою трубку и возьму твой маленький самогон
|
| Тогда выпейте все это
|
| Бочки к твоему лицу и снести твою гребаную голову
|
| Продолжайте стрелять из-за того, что они сказали
|
| Панк, я всажу тебе пулю в лысину
|
| Скальпировать скинхеда быстро
|
| И твой сальный тройной клан не дерьмо
|
| И застегнуть тебя в сумке
|
| И я буду гадить на гребаный флаг повстанцев
|
| Да, дерьмо на флаг повстанцев!
|
| К черту твой повстанческий флаг! |
| (К черту ваш повстанческий флаг)
|
| К черту твой повстанческий флаг! |
| (К черту ваш повстанческий флаг) (К черту ваш повстанческий флаг!
|
| Это не говно!)
|
| К черту флаг повстанцев! |
| (К черту ваш повстанческий флаг) (Это не дерьмо)
|
| К черту флаг повстанцев! |
| (К черту ваш повстанческий флаг)
|
| (К черту ваш флаг повстанцев. К черту их. Да. К черту ваш флаг повстанцев. Флаг повстанцев.
|
| К черту твой повстанческий флаг. |
| Это не дерьмо. |
| К черту их. |
| Трахни свой повстанческий флаг)
|
| Уилбер (я перережу ему шею)
|
| Хосс (я сломаю ему спину)
|
| Губер (я проткну ему лицо)
|
| Джед (я перережу ему горло)
|
| Уилбер (я перережу ему шею)
|
| Хосс (я сломаю ему спину)
|
| Губер (я проткну ему лицо)
|
| Тельма Лу (я трахну ее в задницу!)
|
| Уилбер (я перережу ему шею)
|
| Хосс (я сломаю ему спину)
|
| Губер (я ударю этого ублюдка в его-)
|
| Сука! |
| Ха! |