| Можно почувствовать присутствие…
|
| Можно почувствовать присутствие…
|
| Присутствие могут почувствовать те, кто следил за эпической сагой
|
| Как рассказала команда Insane Clown Posse;
|
| Это присутствие, которое является синонимом
|
| С рушением самого времени
|
| Так возникает существо настолько могущественное, что
|
| Он может существовать между землей живых
|
| И что из мертвых
|
| У него много имен
|
| Но известен живым только как: Призрак
|
| Он ходит по забытым мирам
|
| И спускается с выцветших до серых небес
|
| Увидеть смерть всего смертного
|
| Чтобы Он мог вести усопших по пути, который они избрали
|
| (Шангри-Ла)
|
| Вот история пути в Шангри-Ла
|
| 6-я карта Джокера (Призрак)
|
| Только теперь мы по-настоящему поймем смысл саги
|
| Для этой саги все время
|
| Каждая карта Джокера на самом деле не что иное, как:
|
| "Эхо нашей жизни!"
|
| «Поторопитесь, шоу начинаются!
|
| Я не могу поверить, что они все еще есть
|
| Я лучше засуну туда свою задницу прямо сейчас!»
|
| "Дамы и господа!
|
| Добро пожаловать на сенсационное и удивительное: «Карнавал Карнажа»!
|
| Они сказали: «Этого не может быть!»; |
| они сказали: «Это не будет продолжаться!»
|
| Но, мальчики, девочки и все, у нас есть карнавал для их задницы!
|
| Десятки тысяч уродов, интермедий и дураков
|
| Карнавал, который вместе живет по своим правилам!
|
| мы смотрим на звезды; |
| предсказал всем:
|
| «Этот путь идет что-то темное и злое» (Этот путь идет…)
|
| Мы рассказывали о странностях, выползая из темноты
|
| И карнавал, которому мы все можем принадлежать
|
| Я живу на улицах и могу сказать вам следующее:
|
| «Я вижу, что происходит какое-то цирковое дерьмо Джаггало» (Дерьмо происходит…)
|
| Людей объединяет редкая и захудалая музыка
|
| И мы даже собираемся раз в год, чтобы ПОЖАЛУЙСТА!
|
| С Tilt-a-Whirl's и Merry Go's и карнавалами Faygo
|
| Мы просто пытаемся рассказать вам все о свете, верно?
|
| Теперь все карты джокеров выпали впечатляющим массивом
|
| Поэтому, когда Призрак зовет, идите к Свету, правильно
|
| Я держу кровавый топор, одеваюсь в красный топор
|
| Мы говорим на языках, которые люди не понимают (не понимают…)
|
| Я посылаю Фарго по стадиону через плоскодонку
|
| В моде только гребаные джаггало могли когда-либо требовать
|
| У меня на заднем дворе есть ниндзя, одетые в краску Anybody Killa (У-у-у-у!)
|
| Я думаю, что, черт возьми, происходит? |
| (Думаю, что, черт возьми, происходит…)
|
| Затем я вижу платину на стене
|
| И я понимаю, что карнавал был здесь все это время
|
| Итак, приступим!
|
| С Tilt-a-Whirl's и Merry Go's и карнавалами Faygo
|
| Мы просто пытаемся рассказать вам все о свете, верно?
|
| Теперь все карты джокеров выпали впечатляющим массивом
|
| Поэтому, когда Призрак зовет, идите к Свету, правильно
|
| Вороны проглядели, (Проглядели…)
|
| Мы дали вам все, что они дали. |
| (Они дали…)
|
| Карусель будет крутиться всю ночь (Всю ночь…)
|
| В стране Оз я был бы Волшебником, потому что я ошеломлен
|
| Но мы просто надеялись, что Карты Джокера укажут вам путь к свету.
|
| Так что вам будет тесно, верно
|
| С Tilt-a-Whirl's и Merry Go's и карнавалами Faygo
|
| Мы просто пытаемся рассказать вам все о свете, верно?
|
| Теперь все карты джокеров выпали впечатляющим массивом
|
| Поэтому, когда Призрак зовет, идите к Свету, правильно
|
| Светлый…
|
| Иди в Свет…
|
| Иди на свет… |