Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Thrill of the Kill, исполнителя - Insane Clown Posse. Песня из альбома Eye of the Storm, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 19.04.2007
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Psychopathic
Язык песни: Английский
Thrill of the Kill(оригинал) |
I’m shakin' so fast that you could say I’m vibratin' |
There’s a sickness in my head a hunger escalatin' |
There’s no other ending to this shit so why the f**k I’m waitin' |
Hop into the darkness for my homicidal break-in |
I thought it out for many weeks I even told a reverend |
But he ain’t even listenin' 'cause I’m over eleven |
I told my girlfriend and she just said it was cute |
Then asked me how she looked in her f**k me boots and took off |
Sweatin' and my chest is burnin' like I’m on fire |
So much pressure in my head I could blow air in through a car tire |
I’m about to burst pop shatter explode |
And everybody’s pokin' sticks at me like they wanna splat me |
No one sees me when I creep I stay behind shit |
Check for open windows I scale across and climb shit |
Get inside and choke an old lady in her Craftmatic |
And like fresh oxygen to an asthmatic I get a thrill |
Every time that a door gets closed. |
The thrill |
Every time that the reaper shows. |
The thrill |
Every time that the red blood flows. |
The thrill |
I gets my proper dose |
Every time, (every time) every time (the thrill) |
Every time, (every time) every time (the thrill) |
Every time that the red blood flows. |
The thrill |
I told the doctor that I losin' all my will to resist |
But he was busy eye-f**kin' his receptionist |
He wrote me some scripts for time off and placebos |
Then set a killa free out his doors |
At home in the tunnels underneath the train station |
The urge suddenly attacks like an invasion |
There’s no reasonin' with it and it ain’t over 'til it’s done |
But once I finally do it it’s a lot of f**kin' fun |
I try to tell my therapist and counselor as well |
But they just say Uh huh until the time limit bell |
I told a couple homies and they urged me on to it |
If I ever had a f**kin' chance of fightin' this I blew it |
I was meant for it opened up a door and jumped in |
It was all over 'bout as quick as it began |
I started stickin' guts rippin' like I’m guttin' chicken |
Her life left her body and my happiness kicked in |
Woo! |
The thrill |
But when the high comes crashing down where will I be found |
I’ll be underground (burning away) |
And when the high comes crashing down where will I be found |
I’ll be underground (burning away) |
I guess all I’d say is that… |
Well why apologize I plead for no forgiveness |
I’m goin' straight to hell and I deserve their business |
Its useless don’t know why I have this illness in me |
This killness in me I always knew that to hell they’d send me |
Every day was a nightmare only all very real |
But nothing compares to enjoyment of the thrill of the kill |
(You sick f**k) Thrill of the kill |
(You sick f**k) Thrill of the kill |
(You sick f**k) Thrill of the kill |
(F**k you sick f**k) Thrill of the kill, kill, kill |
(You sick f**k) Thrill of the kill |
(You sick f**k) Thrill of the kill |
(You sick f**k) Thrill of the kill |
(F**k you sick f**k) Thrill of the killllllyaooo |
The thrill |
Трепет убийства(перевод) |
Я трясусь так быстро, что можно сказать, что я вибрирую. |
В моей голове болезнь, голод усиливается, |
У этого дерьма нет другого конца, так какого хрена я жду |
Прыгайте в темноту для моего убийственного взлома |
Я обдумывал это много недель, я даже сказал преподобному |
Но он даже не слушает, потому что мне больше одиннадцати |
Я сказал своей девушке, и она просто сказала, что это мило |
Потом спросила меня, как она выглядит в своих сапогах, и сняла |
Потею, и моя грудь горит, как будто я в огне |
В моей голове такое давление, что я мог бы вдуть воздух через автомобильную шину. |
Я вот-вот взорвусь |
И все тыкают в меня палками, как будто хотят шлепнуть меня |
Никто не видит меня, когда я ползу, я остаюсь за дерьмом |
Проверьте открытые окна, я перебираюсь и лезу в дерьмо |
Заберитесь внутрь и задушите старушку в ее Craftmatic. |
И как свежий кислород для астматика, я получаю острые ощущения |
Каждый раз, когда закрывается дверь. |
Волнение |
Каждый раз, когда жнец показывает. |
Волнение |
Каждый раз, когда течет красная кровь. |
Волнение |
Я получаю свою правильную дозу |
Каждый раз, (каждый раз), каждый раз (острые ощущения) |
Каждый раз, (каждый раз), каждый раз (острые ощущения) |
Каждый раз, когда течет красная кровь. |
Волнение |
Я сказал доктору, что теряю волю к сопротивлению |
Но он был занят, глядя на свою секретаршу |
Он написал мне несколько сценариев для отпуска и плацебо. |
Затем освободите убийцу из его дверей |
Дома в туннелях под вокзалом |
Желание внезапно нападает, как вторжение |
В этом нет причин, и это еще не конец, пока это не будет сделано |
Но как только я, наконец, это сделаю, это чертовски весело |
Я также пытаюсь рассказать своему терапевту и консультанту |
Но они просто говорят Угу, пока не прозвенит срок |
Я сказал паре корешей, и они подтолкнули меня к этому. |
Если бы у меня когда-нибудь был гребаный шанс бороться с этим, я бы его упустил. |
Я был предназначен для этого, открыл дверь и прыгнул внутрь. |
Все закончилось так же быстро, как и началось |
Я начал разрывать кишки, как будто я потрошу курицу |
Ее жизнь покинула ее тело, и вошло мое счастье. |
Ву! |
Волнение |
Но когда кайф рухнет, где меня найдут |
Я буду под землей (сгорю) |
И когда рухнет кайф, где меня найдут |
Я буду под землей (сгорю) |
Думаю, все, что я хотел бы сказать, – это… |
Ну, зачем извиняться, я умоляю не прощать |
Я иду прямо в ад, и я заслуживаю их бизнеса |
Бесполезно, не знаю, почему во мне эта болезнь |
Это убийство во мне, я всегда знал, что к черту меня пошлют |
Каждый день был кошмаром, только все очень реально |
Но ничто не сравнится с наслаждением острыми ощущениями от убийства |
(Ты больной е**к) Острые ощущения от убийства |
(Ты больной е**к) Острые ощущения от убийства |
(Ты больной е**к) Острые ощущения от убийства |
(Трахни тебя, больной е**к) Острые ощущения от убийства, убийства, убийства |
(Ты больной е**к) Острые ощущения от убийства |
(Ты больной е**к) Острые ощущения от убийства |
(Ты больной е**к) Острые ощущения от убийства |
(Трахни тебя, больной е**к) Волнение от killlllllyaooo |
Волнение |