| I’m dizzy walkin outta Larry’s army wear used
| У меня кружится голова, я выхожу из армейской одежды Ларри, использованной
|
| With some black leather shoes and desert BDU’s
| С черными кожаными туфлями и пустынными BDU
|
| Many boxes of ammo, I got the camo face paint
| Много ящиков с боеприпасами, я получил камуфляжную краску для лица
|
| I barricaded the tower doors, safe this place ain’t
| Я забаррикадировал двери башни, безопасное это место не
|
| Up to the top, I can see the whole planet it would seem
| Доверху я вижу всю планету, казалось бы
|
| The sun is beatin on my head as I’m livin my horror dream
| Солнце бьет мне в голову, пока я живу в своем страшном сне
|
| Up-chucked a couple times then I finally took aim
| Подбросил пару раз, потом наконец прицелился
|
| A man is chattin on his cell phone, I spattered his brain
| Мужчина болтает по мобильному телефону, я забрызгал его мозг
|
| A lovely couple started runnin, all the sudden she tripped
| Прекрасная пара побежала, вдруг споткнулась
|
| He kept right the fuck without her, like he never missed a step
| Он держался прямо без нее, как будто он никогда не сбивался с пути
|
| I snapped one to his head, he fell dead to his knees
| Я выстрелил ему в голову, он упал замертво на колени
|
| Then his wife was right there to retrieve the car keys
| Затем его жена была тут же, чтобы забрать ключи от машины.
|
| Not many notice at first, although some do start to scatter
| Сначала не многие замечают, хотя некоторые начинают рассеиваться
|
| Pluggin iron in they back, who they are it doesn’t matter
| Подключи железо, они возвращаются, кто они, это не имеет значения
|
| There’s a psychopath, way up in the tower somewhere
| Где-то в башне есть психопат
|
| And when they think they outta range *gunshot* poofs they hair
| И когда они думают, что находятся вне зоны досягаемости *выстрел*, у них волосы
|
| And it was hot that day (someone's in the tower)
| И жарко было в тот день (кто-то в башне)
|
| So fuckin hot (shooting from the tower)
| Так чертовски жарко (стрельба с башни)
|
| (Watch out)
| (Осторожно)
|
| And it was hot that day (someone's in the tower)
| И жарко было в тот день (кто-то в башне)
|
| (Watch out)
| (Осторожно)
|
| So fuckin hot…
| Так чертовски горячо…
|
| I shot the lady in the ass and the kid on the grass
| Я выстрелил женщине в зад и ребенку на траве
|
| And the daddy on the swing through the lens in his glasses
| И папа на качелях через линзу в очках
|
| First cop on the scene will be commended for his services
| Первый полицейский на месте происшествия получит благодарность за свои услуги
|
| For now he holds his throat and screams «I didn’t deserve this»
| А пока он держится за горло и кричит «Я этого не заслужил»
|
| The tower’s too high, I’m bringin shots from above
| Башня слишком высока, я стреляю сверху
|
| Cuz my head’s a battle royale of serpents, snails, and bugs
| Потому что моя голова - это королевская битва змей, улиток и жуков
|
| I’m quadrapolar, though my snipers scope I see the enemy
| Я квадрополярный, хотя мой снайперский прицел я вижу врага
|
| The world ain’t never been my friend and never pretended to be
| Мир никогда не был моим другом и никогда не притворялся
|
| I fought in two wars, my country left me poor and sick
| Я сражался в двух войнах, моя страна оставила меня бедным и больным
|
| Leg missin, agent orange and an un-useable dick
| Миссина по ноге, оранжевый агент и непригодный для использования член
|
| So as I reload, my trigger finger’s frozen cold
| Так что, когда я перезаряжаю, мой указательный палец замерзает
|
| From squeezing so hard my reason is no control
| Из-за того, что я так сильно сжимаю, моя причина не контролируется
|
| Warped soul, look at that, pap-pap-krack
| Искаженная душа, посмотри на это, пап-пап-крэк
|
| Three frat college boys flat, dead on they back
| Три мальчика из братства в квартире, мертвые на спине
|
| And the lady tryin to hide behind the dead fat guy
| И дама пытается спрятаться за мертвым толстяком
|
| Just got one plucked in her eye
| Только что один вырвал ей глаз
|
| I’m finally at war again, only I ain’t takin orders
| Я, наконец, снова на войне, только я не принимаю приказы
|
| 200 yards below, I’m taggin targets small as quarters
| 200 ярдов ниже, я отмечаю цели размером с четверть
|
| Marksman, sniper, military precision
| Стрелок, снайпер, военная точность
|
| Spotlight on the tower, tryin' to nullify my vision
| Прожектор на башне, пытаясь свести на нет мое видение
|
| My eyeballs keep rollin in the back of my head
| Мои глазные яблоки продолжают вращаться в затылке
|
| Practicing for any minute when I’m actually dead
| Практика в любую минуту, когда я на самом деле мертв
|
| They put the tape up, these people think they outta my view
| Они заклеивают пленку, эти люди думают, что они вне моего поля зрения
|
| But still, I’m steady pluggin sleepin pills off into them too
| Но, тем не менее, я постоянно втыкаю в них снотворное.
|
| I see in strobe light vision and I’m way beyond a panic
| Я вижу в стробоскопическом свете, и я далеко за пределами паники
|
| My only skill is murder and I’m stuck on automatic
| Мой единственный навык - убийство, и я застрял на автоматическом режиме
|
| Sweatin profusely, bleedin outta my ears
| Обильно потею, истекаю кровью из ушей
|
| Their shots are missing by fragments, bullets shavin my hairs
| Их выстрелы пропадают осколками, пули сбривают мои волосы
|
| And yet my aim is remarkable, I’m peggin these ducks
| И все же моя цель замечательна, я привязываю этих уток
|
| One by one, jumpin out of those SWAT team trucks
| Один за другим выпрыгивайте из этих грузовиков спецназа
|
| I see the major activity, I’m causing a chaos
| Я вижу основную активность, я вызываю хаос
|
| Mad… my life went out with a flash
| Безумие... моя жизнь оборвалась вспышкой
|
| And it was hot that day, so fuckin hot
| И в тот день было жарко, чертовски жарко
|
| It shouldn’t get that hot, humid and hot
| Не должно быть так жарко, влажно и жарко
|
| Beatin down on us, so fuckin hot
| Бейтин на нас, так чертовски жарко
|
| Too fuckin hot that day, just too fuckin hot
| Слишком жарко в тот день, просто чертовски жарко
|
| How can it get that hot, how can it be that hot?
| Как может быть так жарко, как может быть так жарко?
|
| Too hot, too hot, too hot, it was just too fuckin hot | Слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко, просто чертовски жарко |