| The link between you and your salvation
| Связь между вами и вашим спасением
|
| Is it lost or is it found?
| Оно потеряно или найдено?
|
| Do you live your life with faith or do live it without faith?
| Вы живете своей жизнью с верой или живете без веры?
|
| This is the question brought forth be him
| Это вопрос, поднятый им
|
| The 3rd Jokers Card of the mighty second deck
| 3-я карта джокеров могущественной второй колоды
|
| His name? | Его имя? |
| His name is a reflection of the answer itself
| Его имя является отражением самого ответа
|
| He is simply known as:
| Он известен просто как:
|
| The Marvelous Missing Link…
| Чудесное недостающее звено…
|
| What comes around, goes around
| Что приходит, то и уходит
|
| The Marvelous Missing Link has been found
| Чудесное недостающее звено найдено
|
| Your life’s full circle is now completed
| Полный круг вашей жизни теперь завершен
|
| Whatever you dished out there you eat it
| Что бы вы там ни ели, вы едите это
|
| Now! | Теперь! |
| Let’s hope you like it
| Будем надеяться, вам понравится
|
| The way that you treated your mom, was it worth it?
| То, как ты относился к своей маме, стоило ли оно того?
|
| Now that you overdosed on dope and died
| Теперь, когда вы передозировали наркотики и умерли
|
| The link is tied
| Ссылка привязана
|
| You reap everything you sow, let it sink in
| Вы пожинаете все, что посеяли, пусть оно утонет
|
| Now that your choked up dead and stinking
| Теперь, когда ты задохнулся мертвым и вонючим
|
| It’s time for judgement, the missing link is now tied in
| Пришло время судить, недостающее звено теперь подключено
|
| Off to hell you go ridin
| Отправляйся в ад, ты едешь
|
| Or shangri-la for the lucky few
| Или шангри-ла для немногих счастливчиков
|
| Who lived life tried and true
| Кто прожил жизнь проверенную и верную
|
| The link and the chain is all for you to gain
| Звено и цепочка – все, что нужно для получения
|
| All that you got coming to ya BANG!
| Все, что у тебя есть, приходит к тебе!
|
| Death is your thing
| Смерть - твоя вещь
|
| The Marvelous Missing Link
| Чудесное недостающее звено
|
| What’s the matter, ya scared to die?
| В чем дело, ты боишься умереть?
|
| Well I wonder why?
| Интересно, почему?
|
| Is it because you knew when your life was ending
| Это потому, что вы знали, когда ваша жизнь заканчивается
|
| You’d feel your soul descending?
| Вы почувствуете, как ваша душа спускается?
|
| Are you afraid to be treated how you treated others?
| Вы боитесь, что с вами будут обращаться так, как вы относились к другим?
|
| Ain’t no hiding under the covers
| Не прячется под одеялом
|
| Ain’t no taking it back, it’s too late for that
| Это не вернуть, слишком поздно для этого
|
| The link’s tied, face it Jack
| Ссылка не работает, признай это, Джек
|
| We got some nonbelievers out here
| У нас здесь есть неверующие
|
| Well, we’ll see when you face the mirror
| Что ж, посмотрим, когда ты повернешься к зеркалу
|
| and everything becomes so crystal clear
| и все становится таким кристально чистым
|
| and all that laughter’s replaced with fear
| и весь этот смех сменился страхом
|
| The marvelous missing link is your death
| Чудесное недостающее звено – это ваша смерть
|
| And when your life’s ending its all that’s left
| И когда твоя жизнь заканчивается, это все, что осталось
|
| Once you find your link, what’s it gonna be?
| Что это будет после того, как вы найдете свою ссылку?
|
| I can’t wait to see
| мне не терпится увидеть
|
| Death is your thing
| Смерть - твоя вещь
|
| The Marvelous Missing Link
| Чудесное недостающее звено
|
| Boom ba doom ba lickity doe
| Бум-ба-дум-ба-лики лань
|
| The link is the real show
| Ссылка – настоящее шоу
|
| Where to run to, where to go?
| Куда бежать, куда идти?
|
| Crows fly as the wind blow
| Вороны летают, когда дует ветер
|
| Un da um ta wickedy yan
| Un da um ta wickedy yan
|
| The Link found in the sand
| Ссылка, найденная в песке
|
| A final judgement for mortal man
| Окончательный суд для смертного человека
|
| Crows fly, across the land
| Вороны летают по земле
|
| Ta ga jun ba higgity zee
| Та га джун ба хиггити зи
|
| The link sets the circle free
| Ссылка освобождает круг
|
| Up or down what’s it gonna be
| Вверх или вниз, что это будет
|
| The crows rest in the trees
| Вороны отдыхают на деревьях
|
| Suk ka zu la ziggity ven
| Suk ka zu la ziggity ven
|
| The link is not pretend
| Ссылка не вымышленная
|
| It’s not to late to mend
| Не поздно исправиться
|
| The crows fly off again
| Вороны снова улетают
|
| Death is your thing
| Смерть - твоя вещь
|
| The Marvelous Missing Link | Чудесное недостающее звено |