| Back to the big top
| Назад к большой вершине
|
| Back to the crowd
| Назад к толпе
|
| Back to the cannon blasts, we loud
| Вернемся к пушечным взрывам, мы громко
|
| Back to the tightrope
| Назад к канату
|
| Back to the lions
| Назад ко львам
|
| Back to the acrobatics flying
| Назад к акробатике
|
| Babies crying
| Младенцы плачут
|
| Spectators scared
| Зрители напуганы
|
| Ape boy, jugglas, lady with a beard
| Мальчик-обезьяна, жонглёр, дама с бородой
|
| First one to go
| Первый, кто пойдет
|
| Red mist hit the front row
| Красный туман ударил в первый ряд
|
| The clowns are back in town
| Клоуны снова в городе
|
| Hellooooooo!
| Приветооооо!
|
| Oh!
| Ой!
|
| We back again
| Мы снова
|
| It’s happening
| Это происходит
|
| We back in town
| Мы снова в городе
|
| So come on down
| Так что давай вниз
|
| We got yo ticket
| У нас есть билет
|
| We got that killer candy
| У нас есть эта убийственная конфета
|
| And if you like it wicked
| И если вам это нравится
|
| This circus ain’t like any
| Этот цирк не похож ни на один
|
| Bang!
| Хлопнуть!
|
| Pow!
| Пау!
|
| Boom!
| Бум!
|
| Back to the Freek Show
| Назад к Шоу Фрика
|
| House of Mirrors
| Дом Зеркал
|
| Maze of Amazement
| Лабиринт удивления
|
| Gone for years
| Ушел на годы
|
| Back to the dunk tank
| Назад к данк-танку
|
| Guess your size
| Угадай свой размер
|
| Back to the Serpent Lady’s lies
| Назад к лжи Леди Змеи
|
| Tigers let loose into the crowd
| Тигры рвутся в толпу
|
| All appalling
| Все ужасно
|
| All so proud
| Все так гордятся
|
| All affordable in surround sound
| Доступное объемное звучание
|
| Come one, come all, and get down
| Приходите один, приходите все и спускайтесь
|
| Ladies and gentlemen, gather round
| Дамы и господа, соберитесь
|
| The clowns are back in town!
| Клоуны снова в городе!
|
| Oh!
| Ой!
|
| We back again
| Мы снова
|
| It’s happening
| Это происходит
|
| We back in town
| Мы снова в городе
|
| So come on down
| Так что давай вниз
|
| We got yo ticket
| У нас есть билет
|
| We got that killer candy
| У нас есть эта убийственная конфета
|
| And if you like it wicked
| И если вам это нравится
|
| This circus ain’t like any
| Этот цирк не похож ни на один
|
| Bang!
| Хлопнуть!
|
| Pow!
| Пау!
|
| Boom!
| Бум!
|
| T-t-th-the mesmerizing
| Т-т-й-завораживающий
|
| Hy-hy-hypmotizin
| Ги-ги-гипмотизин
|
| Evo-evolving Dark Carnival
| Эволюционирующий темный карнавал
|
| I-i-i-is back in To-o-o-o-own
| Я-я-я-снова в К-о-о-о-собственном
|
| W-w-w-way up that sloppy, loopy bi-itch ass of yours
| W-w-w-путь вверх, эта твоя неряшливая, сумасшедшая сучья задница
|
| Ladies and gentlemen, without further ado
| Дамы и господа, без лишних слов
|
| The throat chokers, cut-throat jokers
| Горловые чокеры, шутники-головорезы
|
| Juggalotus and you know this
| Джаггалотус и ты это знаешь
|
| Most hated band on the planet
| Самая ненавидимая группа на планете
|
| So fresh they can’t stand it
| Такие свежие, что они не выдерживают
|
| Dark Carnival minions
| Миньоны темного карнавала
|
| The Duke of the Wicked
| Герцог Злых
|
| And the Southwest-side Stranglord himself
| И сам странник с юго-западной стороны
|
| Big Violent J, and Sugar Shaggy2Dope
| Big Violent J и Sugar Shaggy2Dope
|
| Wicked-wicky-wocked-wicky-wicked Clowns, bitch!
| Злые-злые-злые-злые-злые клоуны, сука!
|
| Oh!
| Ой!
|
| We back again
| Мы снова
|
| It’s happening
| Это происходит
|
| We back in town
| Мы снова в городе
|
| So come on down
| Так что давай вниз
|
| We got yo ticket
| У нас есть билет
|
| We got that killer candy
| У нас есть эта убийственная конфета
|
| And if you like it wicked
| И если вам это нравится
|
| This circus ain’t like any
| Этот цирк не похож ни на один
|
| Sha-a-a-a-aggy Shaggs, Violent J, and Mike E. Clar-ar-ark!
| Ша-а-а-а-агги Шаггс, Виолент Джей и Майк Э. Клар-ар-арк!
|
| Psychopathic Records, bitch!
| Психопатические отчеты, сука!
|
| Bang!
| Хлопнуть!
|
| Pow!
| Пау!
|
| Boom!
| Бум!
|
| A-a-a-a-a-a-all across yo sweet ass lips
| А-а-а-а-а-а-все на твоих сладких губах
|
| Motherfucke-e-e-e-e-e-e-er! | Ублюдок-е-е-е-е-е-е-е-е-е! |