| MOTHERFUCKER! | УБЕДНИК! |
| YOU DON’T KNOW SHIT, DO YOU?
| ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ ДЕРЬМА, ДА?
|
| YOU WOULDN’T KNOW SHIT IF IT WHIP KICKED YOU
| ТЫ БЫ НЕ ЗНАЛ, ЕСЛИ ЭТО КНУТ ТЕБЯ УДАЛ
|
| IN YOUR UGLY BITCH-ASS FACE.
| В ВАШЕМ УГРОЗНОМ СУЧКОМ ЛИЦО.
|
| YOU AIN’T EVEN BEGUN TO EXPERIENCE DRAMA, MOTHERFUCKER.
| ТЫ ДАЖЕ НЕ НАЧАЛ ИСПЫТАТЬ ДРАМУ, УБЕДКА.
|
| YOUR MAMMA,
| ВАША МАМА,
|
| YOUR MOTHERFUCKING BIG FAT CHICKEN FACE ASS MAMMA,
| ВАША МАТЬ ТРАХАЕТ БОЛЬШУЮ ЖИРНУЮ КУРИЦУ, ЗАДНИЦА, МАММА,
|
| DONT EVEN KNOW ABOUT THIS DRAMA, MOTHERFUCKER!
| ДАЖЕ НЕ ЗНАЮ ОБ ЭТОЙ ДРАМЕ, УБОТОК!
|
| Oh my god! | О мой Бог! |
| look at that turn it up please
| посмотри на это, сделай погромче, пожалуйста
|
| Poor Nancy Kerrigan’s sweet little knees
| Сладкие коленки бедной Нэнси Керриган
|
| Somebody took a black thing and went thump
| Кто-то взял черную вещь и ударил
|
| That’s TEEERRRIBlE! | ЭТО УЖАСНО! |
| We heard about it for months
| Мы слышали об этом в течение нескольких месяцев
|
| What about that one nobody guy that they found?
| А как насчет того неизвестного парня, которого они нашли?
|
| Dead in the grass with his, dick in his ass
| Мертвый в траве со своим, член в заднице
|
| Plus there was more but you won’t recall
| Плюс было больше, но вы не вспомните
|
| Because Micheal Jackson squeezed up on some little kids balls
| Потому что Майкл Джексон зажал маленькие детские яйца.
|
| What you consider… DRAMA
| Что вы считаете… ДРАМА
|
| Ain’t all that, it’s just that you’re wack
| Это еще не все, просто ты ненормальный
|
| with your intergalatic satellite data compress
| с вашим межгалактическим спутниковым сжатием данных
|
| But we can’t feed the homeless
| Но мы не можем кормить бездомных
|
| Then OJ’s wack story unfolded
| Затем развернулась дурацкая история OJ.
|
| And everybody watched that while Oklahoma exploded
| И все смотрели на это, пока Оклахома взорвалась
|
| 900 good reasons why this world really don’t care
| 900 веских причин, почему этому миру наплевать
|
| THAT’S WHEN IT CALLS FOR A WHEELCHAIR!
| ВОТ КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТ ИНВАЛИДНОЙ КОЛЯСКИ!
|
| What you know 'bout terrible?
| Что ты знаешь об ужасном?
|
| (YOU DON’T KNOW WHAT’S TERRIBLE)
| (ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО СТРАШНО)
|
| Yeah she’s so terrible you gotta beat her you BITCH-ASS WACK MOTHERFUCKER!
| Да, она такая ужасная, что ты должен побить ее, СУКА, ДУРАК!
|
| LOOOORRDY-lord have we got a protest, man
| LOOOORRDY-лорд у нас есть протест, человек
|
| Some rock-and-roll ninja bit the head off a bat
| Какой-то рок-н-ролльный ниндзя откусил голову летучей мыши
|
| Was watching his concert, and channeled to hell
| Смотрел его концерт и направлялся к черту
|
| 'Cuz he’s so fucking TEERRRIBLE
| «Потому что он такой чертовски УЖАСНЫЙ
|
| Meanwhile his records sell double and triple
| Тем временем его записи продаются вдвое и втрое.
|
| 'Cuz of you crying about him rubbing his nipple
| «Потому что ты плачешь о том, что он трет сосок
|
| Religious? | Религиозный? |
| Shit, you helped them bang
| Дерьмо, ты помог им трахнуть
|
| Instead of helping them poor people eating out of them garbage cans
| Вместо того, чтобы помогать им, бедняки едят из них мусорные баки.
|
| When you’re done with them bitch, come protest me Shit, motherfucker I could use some money
| Когда ты закончишь с ними, сука, приходи протестовать, черт возьми, ублюдок, мне не помешали бы деньги
|
| The whole world was crying when Kurt’s gun went BANG!
| Весь мир плакал, когда пистолет Курта выстрелил!
|
| When Eazy-E died though, it wasn’t no thang
| Когда Eazy-E умер, это было не так
|
| Rapper dies of A.I.D.S. | Рэпер умер от СПИДа |
| but you hardly mention
| но вы почти не упоминаете
|
| Rocker blows his face off and becomes a legend
| Рокер сносит себе лицо и становится легендой
|
| Heroin and a shotgun, a hero is made
| Героин и дробовик, герой сделан
|
| Maybe I should do that shit so J can get paid
| Может быть, я должен сделать это дерьмо, чтобы Джей мог получить деньги
|
| Are your kids so terrible you gotta beat on them too
| Твои дети настолько ужасны, что ты тоже должен бить их?
|
| YOU DRUNK MOTHERFUCKER!
| ТЫ ПЬЯНЫЙ УБЛЮДОК!
|
| (Rebel Flag) In your schools
| (Флаг повстанцев) В ваших школах
|
| (Rebel Flag) In your parks
| (Флаг повстанцев) В ваших парках
|
| (Rebel Flag) In your courtrooms
| (Флаг повстанцев) В ваших залах суда
|
| (Rebel Flag) In your hearts
| (Флаг повстанцев) В ваших сердцах
|
| (Rebel Flag) Stood for slavery
| (Флаг повстанцев) Стоял за рабство
|
| (Rebel Flag) Stood for war
| (Флаг повстанцев) Стоял на войне
|
| (Rebel Flag) Stood for hatred
| (Мятежный флаг) стоял за ненависть
|
| but just go ahead and hang your flag up some more!
| но просто продолжайте и повесьте свой флаг еще немного!
|
| (Don't worry about my goddamn flag boy
| (Не беспокойся о моем чертовом мальчике с флагом
|
| what’s terrible is you damn rappers cursin')
| что ужасно, так это то, что вы чертовы рэперы ругаетесь)
|
| The country we live in was biult by slaves
| Страна, в которой мы живем, была построена рабами
|
| Beat down and murdered and stuffed in their graves
| Избили, убили и запихнули в могилы
|
| You put a slave owner on the one dollar bill
| Вы помещаете рабовладельца на однодолларовую купюру
|
| And you wanna know why I KILLLL PEOPLE!
| И ты хочешь знать, почему Я УБИВАЮ ЛЮДЕЙ!
|
| Bombs are blowing up, cops are corrupt
| Бомбы взрываются, полицейские коррумпированы
|
| And all you care about is who the president fucked?
| И все, что тебя волнует, это кого президент трахнул?
|
| You don’t know terrible… you will
| Вы не знаете ужасного ... вы будете
|
| as soon as our wagons come over the hill! | как только наши фургоны перейдут через холм! |