| Back in the day, a mother fucker never gave a fuck about some mother fuckin'
| Когда-то ублюдку никогда не было дела до какой-то матери,
|
| money
| Деньги
|
| But in these days, mother fucker’s heads need that shit back, you mother fucker
| Но в наши дни головы ублюдков нуждаются в этом дерьме, ты, ублюдок
|
| (Taking it away)
| (Убирая это)
|
| A mother fucker needs rent, gas, (hamburgs)
| Мать-ублюдок нуждается в аренде, газе (Гамбург)
|
| (Taking it away)
| (Убирая это)
|
| Mother fuckin' food, weed, (weed), and bills
| Мать, черт возьми, еда, травка, (сорняк) и счета
|
| Napalm, my shit cuts like a switch blade
| Напалм, мое дерьмо режет, как рубильник
|
| Never bitch-made, 'cause I get payed
| Никогда не сука, потому что мне платят
|
| I’ma fuck you up with a brand new style
| Я испорчу тебе новый стиль
|
| If you ain’t payin' me, you ain’t worth my while
| Если ты не платишь мне, ты не стоишь моего времени
|
| I need loot. | Мне нужна добыча. |
| Fuck, that shit ain’t free
| Черт, это дерьмо не бесплатно
|
| If you ain’t big dollar, you ain’t fuckin' with me
| Если ты не большой доллар, ты не трахаешься со мной
|
| I’m mister bank roll, I won’t spend it on a stank ho
| Я мистер банкролл, я не буду тратить его на вонючую шлюху
|
| Let her get a hit of this dank? | Позволить ей получить удар этой сырости? |
| I don’t think so
| я так не думаю
|
| Big money, motherfucker ain’t shit funny
| Большие деньги, ублюдок, это не смешно
|
| I got a big tummy, shit costs money
| У меня большой живот, дерьмо стоит денег
|
| Mr. Billman come to collect and get shot
| Мистер Биллман пришел забрать и застрелиться
|
| Spend a lot that I got on pot and it don’t stop
| Трачу много, что я получил на траву, и это не останавливается
|
| Pay me, you want a' autograph, kid?
| Заплати мне, ты хочешь автограф, малыш?
|
| I want a Benz G Wagon with a tricked out kicks
| Я хочу Benz G Wagon с навороченными ногами
|
| So who you fuckin' with? | Так с кем ты трахаешься? |
| A chin check over thin checks
| Проверка подбородка вместо тонких проверок
|
| Wanna bend big bank roll. | Хочу согнуть большой рулон банка. |
| What’s next?
| Что дальше?
|
| I need my shit on time 'cause ain’t nothing free (Ain't nothin' free)
| Мне нужно свое дерьмо вовремя, потому что нет ничего бесплатного (нет ничего бесплатного)
|
| Everywhere I go they keep on chargin' me
| Куда бы я ни пошел, они продолжают обвинять меня.
|
| (They keep on takin' it away) (God damn)
| (Они продолжают забирать это) (черт возьми)
|
| (Takin' it away)
| (Забери это)
|
| (They keep on takin' it away) (Damn)
| (Они продолжают забирать это) (Черт)
|
| (Takin' it away)
| (Забери это)
|
| «What's cool? | «Что круто? |
| What’s goin' on?»
| Что происходит?"
|
| Cop dollar, the only thing I wanna do
| Полицейский доллар, единственное, что я хочу сделать
|
| So when I’m eighty-two, I’m on a golf car in Malibu
| Итак, когда мне восемьдесят два, я на машине для гольфа в Малибу.
|
| You wanna sue me? | Ты хочешь подать на меня в суд? |
| You and judge can blow this
| Вы и судья можете взорвать это
|
| Cause I ain’t paying anybody shit, and ya’ll know this
| Потому что я никому не плачу, и ты это знаешь
|
| Tax man, I keep stacks in the back, man
| Налоговый инспектор, я держу стопки сзади, чувак.
|
| Spare you a dollar, you must think I’m on crack, man
| Избавь тебя от доллара, ты должно быть думаешь, что я на крэке, чувак
|
| If you ain’t payin' me, you delaying me
| Если ты не платишь мне, ты задерживаешь меня
|
| And I ain’t even tryin' to give a fuck what you are saying to me (Bitch)
| И мне даже плевать, что ты мне говоришь (сука)
|
| Paper stacks pay for tax cut in half
| Стопки бумаги платят за снижение налогов вдвое
|
| At least tickle my feet while you makin' me laugh
| По крайней мере, пощекочи мне ноги, пока ты меня смеешь
|
| Ain’t no freebies for these hoes. | Для этих мотыг нет халявы. |
| I leave no tips
| Я не оставляю советов
|
| So how would like my foot in your lip?
| Так как бы я хотел, чтобы моя нога была в твоей губе?
|
| I gives no love. | Я не даю любви. |
| I need everything up front (Uh huh)
| Мне нужно все заранее (Угу)
|
| And that’s it, dog. | И все, собака. |
| I don’t give a fuck what you want
| Мне плевать, что ты хочешь
|
| I get green bags. | Я получаю зеленые сумки. |
| Fuck anything else, though
| Хоть что-нибудь еще, черт возьми
|
| I mean that. | Я имею в виду, что. |
| I need that with nothing in between that
| Мне нужно это, и ничего между этим
|
| I need my shit on time cause ain’t nothing free (Ain't nothin' free)
| Мне нужно свое дерьмо вовремя, потому что нет ничего бесплатного (нет ничего бесплатного)
|
| Everywhere I go they keep on chargin' me (Big dollar)
| Куда бы я ни пошел, они продолжают взимать с меня плату (большой доллар).
|
| (They keep on takin' it away) (Big dollar)
| (Они продолжают забирать его) (Большой доллар)
|
| (Takin' it away) (Big dollar)
| (Забери это) (Большой доллар)
|
| (They keep on takin' it away) (Big dollar)
| (Они продолжают забирать его) (Большой доллар)
|
| (Takin' it away)
| (Забери это)
|
| «What's cool? | «Что круто? |
| What’s goin' on?»
| Что происходит?"
|
| Bills add up, and I will come get it
| Счета складываются, и я приду за ними
|
| I’ve been done debted. | Я был в долгу. |
| Best to come with it
| Лучше взять с собой
|
| Cause water in the well, it ain’t free anymore
| Потому что вода в колодце больше не бесплатная
|
| Fuckin' forget you ever knew me, 'cause I’m locking my door
| Черт, забудь, что когда-либо знал меня, потому что я запираю дверь
|
| If you see me out the house, you know I’m chasing something green
| Если вы увидите меня вне дома, вы знаете, что я преследую что-то зеленое
|
| If that ain’t your scene who gives a fuck what you mean
| Если это не твоя сцена, кому какое дело до того, что ты имеешь в виду?
|
| Start pitching in, ho, puttin' something on the plate
| Начинайте вмешиваться, хо, положить что-нибудь на тарелку
|
| Slide me something on the 27/50 we ate (Lil bitch)
| Подай мне что-нибудь на 27/50, которое мы ели (маленькая сука)
|
| Big dollar boy, see me comin' in a Brinks truck
| Мальчик с большим долларом, увидишь, как я еду в грузовике Brinks
|
| Gettin' mines for the rhymes that I thinks up
| Получаю мины для рифм, которые я придумываю.
|
| Broke motherfuckers don’t know me
| Сломанные ублюдки не знают меня
|
| Bitch, you’ll never hear from me again unless you owe me
| Сука, ты больше никогда обо мне не услышишь, если не будешь мне должна
|
| No free pass. | Нет бесплатного прохода. |
| Fuck you and your hard times
| К черту тебя и твои трудные времена
|
| I’m doing fine; | Я в порядке; |
| I got more than I need. | Я получил больше, чем мне нужно. |
| It’s all mines
| Это все мины
|
| I don’t give fuck unless I’m payed to care
| Я не трахаюсь, если мне не платят за заботу
|
| Ain’t no money in this bitch? | Разве у этой суки нет денег? |
| Show me out of here
| Покажи мне отсюда
|
| I need my shit on time cause ain’t nothing free (Ain't nothin' free)
| Мне нужно свое дерьмо вовремя, потому что нет ничего бесплатного (нет ничего бесплатного)
|
| Everywhere I go they keep on chargin' me (Big dollar)
| Куда бы я ни пошел, они продолжают взимать с меня плату (большой доллар).
|
| (They keep on takin' it away) (Big dollar, dollar, big, big dollar)
| (Они продолжают забирать это) (Большой доллар, доллар, большой, большой доллар)
|
| (Takin' it away)
| (Забери это)
|
| (They keep on takin' it away) (Big dollar, big dollar)
| (Они продолжают забирать это) (Большой доллар, большой доллар)
|
| (Takin' it away)
| (Забери это)
|
| «What's cool? | «Что круто? |
| What’s goin' on?»
| Что происходит?"
|
| I need my shit on time cause ain’t nothing free (Ain't nothin' free)
| Мне нужно свое дерьмо вовремя, потому что нет ничего бесплатного (нет ничего бесплатного)
|
| Everywhere I go they keep on chargin' me (God damn)
| Куда бы я ни пошел, они продолжают обвинять меня (черт возьми)
|
| (They keep on takin' it away) (Big dollar, big dollar, big, big dollar)
| (Они продолжают забирать это) (Большой доллар, большой доллар, большой, большой доллар)
|
| (Takin' it away)
| (Забери это)
|
| (They keep on takin' it away) (Big dollar, big dollar)
| (Они продолжают забирать это) (Большой доллар, большой доллар)
|
| (Takin' it away)
| (Забери это)
|
| «What's cool? | «Что круто? |
| What’s goin' on?» | Что происходит?" |