| Here go another clown song freaky and weird
| Вот еще одна клоунская песня, причудливая и странная
|
| I’m still preachin’I’m like Noah without the beard
| Я все еще проповедую, я как Ной без бороды
|
| I’m tryin’a spread the facts that I know for sure
| Я пытаюсь распространять факты, которые знаю точно
|
| Yet many don’t believe in our carnival freakshow
| Но многие не верят в наше карнавальное шоу уродов
|
| It’s alright though there’s enough who do And only time will tell if our stories are true
| Все в порядке, хотя есть достаточно тех, кто это делает И только время покажет, правдивы ли наши истории
|
| But for everybody here I can promise you this (What?)
| Но для всех здесь я могу обещать вам это (Что?)
|
| You’ll never hear us rap about the typical bullshit
| Вы никогда не услышите от нас рэп о типичной ерунде
|
| Bling bling all the money they got
| Bling bling все деньги, которые они получили
|
| All the ice they wear and all the people they shot (Wohoo)
| Весь лед, который они носят, и все люди, которых они застрелили (Вуху)
|
| All the freaks they pull and all the cars they drive (Hehe)
| Все уроды, которых они тянут, и все машины, на которых они ездят (Хе-хе)
|
| Only we rap about fuckin’a bee-hive
| Только мы рэп о гребаном пчелином улье
|
| You wanna keep it real walk out your door
| Вы хотите, чтобы это было по-настоящему, выйдите из своей двери
|
| That’s as real as it gets from the sky to the floor (Uh-Huh)
| Это так же реально, как с неба на пол (Угу)
|
| But the Dark Carnival will take your soul away
| Но Темный карнавал заберет твою душу
|
| And give you mythical adventure in a magical way
| И подарить вам мифическое приключение волшебным образом
|
| I live for The Carnival
| Я живу для карнавала
|
| I die for The Carnival
| Я умираю за карнавал
|
| I pray for The Carnival
| Я молюсь за карнавал
|
| Please take me away (take me away)
| Пожалуйста, забери меня (забери меня)
|
| I love for The Carnival
| Я люблю Карнавал
|
| I die for The Carnival
| Я умираю за карнавал
|
| I pray for The Carnival
| Я молюсь за карнавал
|
| Come take me away take me away
| Приди забери меня забери меня
|
| Funhouse, freak shows and murder-go-rounds (wooo)
| Funhouse, шоу уродов и убийства (wooo)
|
| Fuck how you lookin’paint it up like a clown
| К черту, как ты выглядишь, раскрась это, как клоун
|
| Loosen up let it go you ain’t gotta be tense
| Расслабься, отпусти, ты не должен быть напряженным
|
| Faygo flyin’everywhere fuck makin’sense (wooo)
| Faygo летает везде, черт возьми, имеет смысл (wooo)
|
| And that’s the beauty of it look backstage
| И в этом вся прелесть взгляда за кулисы
|
| Ain’t another group out here on the same page
| На той же странице нет другой группы
|
| Run with everybody or walk with our crew (Come on!)
| Беги со всеми или иди с нашей командой (Давай!)
|
| And stand on the moon face the world and say fuck you (Hahaha)
| И встань на луну лицом к миру и скажи "иди на хуй" (Хахаха)
|
| I ain’t sitting out playing that star biz
| Я не буду сидеть без дела, играя в этот звездный бизнес
|
| Put me in the ground where my juggalos is (hey!)
| Закопай меня в землю, где мои джаггало (эй!)
|
| Treat me special I’ma leave your lip drainin'
| Обращайся со мной по-особенному, я оставлю твою губу,
|
| We in this together waitin’on the same wagon
| Мы в этом вместе ждем в одном фургоне
|
| Let 'em laugh now let 'em laugh for years (Hahaha)
| Пусть смеются сейчас пусть смеются годами (Хахаха)
|
| We’ll see who’s laughin’in the house of mirrors
| Посмотрим, кто смеется в доме зеркал
|
| Cuz that’s where I’m goin’and if you’re not
| Потому что это то, куда я иду, и если ты не
|
| Bump that other shit and hear about the ends they got (hahaha)
| Поднимите это другое дерьмо и узнайте о том, что они получили (хахаха)
|
| I live for, The Carnival
| Я живу для карнавала
|
| I die for, The Carnival (Yea!)
| Я умираю за Карнавал (Да!)
|
| I pray for, The Carnival (Yea!)
| Я молюсь за Карнавал (Да!)
|
| Come take me away (take me away)
| Приди, забери меня (забери меня)
|
| I love for, The Carnival,
| Я люблю за Карнавал,
|
| I die for, The Carnival,
| Я умираю за Карнавал,
|
| I pray for, The Carnival…
| Я молюсь за Карнавал…
|
| Please take me away (take me away)
| Пожалуйста, забери меня (забери меня)
|
| Live forever
| Жить вечно
|
| Take My Hand
| Возьми мою руку
|
| Live forever
| Жить вечно
|
| Live forever
| Жить вечно
|
| Come take a journey through heaven and hell
| Приходите совершить путешествие через рай и ад
|
| See what we have to come, and share the story I tell (Ha!)
| Посмотрите, что нам предстоит сделать, и поделитесь историей, которую я рассказываю (Ха!)
|
| Walk hand-in-hand with the devil and God
| Идти рука об руку с дьяволом и Богом
|
| 'Let 'em pull you in half, pirk a ??? | «Пусть тебя разорвут пополам, пирк ??? |
| in his eye
| в его глазах
|
| Fuck newspapers, Fuck magazines (Fuck!)
| К черту газеты, к черту журналы (к черту!)
|
| Fuck A&Rs, and your ball-huggin'jeans
| К черту A&R и твои обтягивающие джинсы
|
| Fuck anybody tryin’to change our ways
| К черту всех, кто пытается изменить наши пути
|
| As long as 6 Joker Cards got somethin’to say (What?!)
| До тех пор, пока 6 карт джокеров могут что-то сказать (что?!)
|
| I speak for the crazy I speak for scrubs
| Я говорю за сумасшедших, я говорю за скрабы
|
| I speak for the thugs pissin’in your hot tubs (hehe)
| Я говорю за головорезов, которые писают в ваши джакузи (хе-хе)
|
| I speak for the people that you always say don’t know how to act (Shit)
| Я говорю за людей, о которых ты всегда говоришь, что они не знают, как себя вести (дерьмо)
|
| We like 'em just like that (Uh-huh)
| Нам они нравятся просто так (Угу)
|
| Fuck your Grammy’s
| К черту твою Грэмми
|
| fuck your Music Awards
| к черту твои музыкальные награды
|
| I strangle your host with his microphone cord
| Я задушу вашего хоста шнуром микрофона
|
| Fuck anybody who ain’t down with the clown (Uh-uuh)
| К черту всех, кто не спит с клоуном (У-у-у)
|
| From now until millennium’s after I’m dead in the ground
| С этого момента и до тысячелетия после того, как я умру в земле
|
| I live for, The Carnival,
| Я живу для Карнавала,
|
| I die for, The Carnival,
| Я умираю за Карнавал,
|
| I pray for, The Carnival…
| Я молюсь за Карнавал…
|
| Come take me away, take me away | Приди, забери меня, забери меня |