Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Take It out on Me, исполнителя - Insane Clown Posse. Песня из альбома House of Wax, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 24.11.2014
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Psychopathic
Язык песни: Английский
Take It out on Me(оригинал) |
At first, I was terrified, frozen white, I couldn’t move |
I thought this would be my Hell forever, never to improve |
But then over time I learned what to expect from her visits |
And all my questions were answered regarding who or what is it |
Missy’s a phantom from a past life, stuck in purgatory |
Killed at twenty-two years old, about a hundred years before me |
Someone stuck her with a rusty knife, again and again |
And now she’s stuck alone there in the void, and I’m her only friend |
And when she’s nice, she’s so nice, but she’s mad, there’s Hell to pay |
I’m the only soul she knows, so she sends it all my way |
She sets my bed up in flames and fills the floor with rattlesnakes |
The walls shake, whatever it takes 'til my sanity breaks |
I’ve been ripped upon so many times, I take it 'cause I love her |
She fills my bed with tarantulas under my covers |
I live to help her. |
Take it out on me. |
What’s a little pain? |
I hold her tight at night while she sticks her fangs in my brain |
It’s an old house, in an old section of town |
Where he lays in his bedroom at night, she comes around |
And chokes him down. |
At first, he never understood her |
He used to think how could her, a hundred-year-old murder |
Now he gets it; |
she was killed long ago and won’t forget it |
She takes it out on him as if he did it, but he loves her |
'Cause she’s the only woman in his sorry life |
The torture is wrong, but happens almost every night |
Possibly, when I’m dead and gone, we can be one |
For now I’ll let her punish me hard, like I’m her only son |
Sometimes I call her mother. |
It’s funny, she’s not my mom |
But when she’s unleashing fury, that seems to keep her calm |
I do my damn duty; |
it’s my job to let her terrify me |
How else on earth would she release her pain, and where would I be |
Without her in my life? |
What would I do? |
We’re like a couple |
Every night, I have to rush the fuck home, 'cause I’m in trouble |
She was taken at a tender young age, a bloody rage |
Her life story is so fucking short, with blood on every page |
Of course she’s full of anger; |
she was taken by a stranger |
And here I’m sleeping in her bedroom; |
'course I’m in danger |
So she haunts me because she wants me. |
That’s why she taunts me |
She fights me because she likes me. |
That’s why she bites me |
I’m there for her for all her horror, never ignore her |
It’s my chore to take more, 'til I’m black and blue and sorer |
It’s an old house, in an old section of town |
Where he lays in his bedroom at night, she comes around |
And chokes him down. |
At first, he never understood her |
He used to think how could her, a hundred-year-old murder |
Now he gets it; |
she was killed long ago and won’t forget it |
She takes it out on him as if he did it, but he loves her |
'Cause she’s the only woman in his sorry life |
The torture is wrong, but happens almost every night |
Who am I to be living a real life |
When yours was cut short by a steel knife? |
I think of all that you had to miss |
You never even been kissed |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Make it rain blood. |
Crush my lungs |
Show me Hell’s caverns; |
pull out my tongue |
Jump on my back; |
twist off my head |
Let 'em kill me instead |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me (Take it out on me) |
Take it out on me (Take it out on me) |
Take it out on me (Take it out on me) |
Take it out on me (scream) |
Take it out on me (Take it out on me) |
Take it out on me (Take it out on me) |
Take it out on me (Out on me) |
Take it out on me (scream) |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me (scream) |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me (M…) |
Take it out on me (Me) |
Take it out on… (Me) |
Take it out on me |
Do what you have to do |
Punish me |
For what they did to you |
Take it out on me |
Take it out on me |
Take it out on me |
Out on me |
Take it out on me |
Out on me |
Out on me |
Out on me |
Hey |
Take it out on me |
On me |
Out on me |
Out on me |
Out on me |
On me |
Out on me |
— Hey hey! |
What’s up, playa? |
Man, where you been, homie? |
— Uh, shit. |
I was just at the racetrack with my brother |
— Cool beans, man. |
Peel out |
— What? |
— Take your shirt off |
— What for, man? |
— Ha ha! |
I’m saying, man. |
I know you got a six pack. |
Sh-show me- Let me see |
your back, man |
Why? |
— I know you got some back muscles. |
I do back rubs! |
Come on, let’s go behind |
the shed over there, man, and I’ll do you up |
— Uh, alright. |
No gay shit? |
Вымести Это на Мне(перевод) |
Сначала я был в ужасе, застыл белый, я не мог двигаться |
Я думал, что это будет мой ад навсегда, никогда не станет лучше |
Но со временем я понял, чего ожидать от ее визитов. |
И на все мои вопросы были даны ответы о том, кто или что это такое |
Мисси — призрак из прошлой жизни, застрявший в чистилище |
Убит в двадцать два года, примерно за сто лет до меня. |
Кто-то втыкал в нее ржавый нож, снова и снова |
И теперь она застряла одна там в пустоте, и я ее единственный друг |
И когда она милая, она такая милая, но она злится, ад за это платит |
Я единственная душа, которую она знает, поэтому она посылает ее мне |
Она поджигает мою кровать и наполняет пол гремучими змеями |
Стены трясутся, чего бы это ни стоило, пока мой рассудок не сломается. |
Меня так много раз обижали, я принимаю это, потому что люблю ее |
Она наполняет мою постель тарантулами под моим одеялом |
Я живу, чтобы помочь ей. |
Вырази это на мне. |
Что такое небольшая боль? |
Я крепко держу ее ночью, пока она вонзает клыки мне в мозг |
Это старый дом в старом районе города |
Где он лежит в своей спальне ночью, она приходит |
И душит его. |
Сначала он никогда не понимал ее |
Раньше он думал, как она, столетняя убийца, |
Теперь он понимает это; |
она давно убита и не забудет этого |
Она отыгрывается на нем, как будто это сделал он, но он любит ее |
Потому что она единственная женщина в его жалкой жизни |
Пытки неправильные, но случаются почти каждую ночь |
Возможно, когда я умру и уйду, мы сможем быть одним целым |
А пока я позволю ей жестко наказать меня, как будто я ее единственный сын |
Иногда я звоню ей мамой. |
Забавно, она не моя мама |
Но когда она выплескивает ярость, кажется, это ее успокаивает. |
Я выполняю свой проклятый долг; |
моя работа - позволить ей напугать меня |
Как еще она освободит свою боль, и где я буду |
Без нее в моей жизни? |
Что мне делать? |
Мы как пара |
Каждую ночь я должен мчаться домой, потому что у меня проблемы |
Ее взяли в нежном юном возрасте, кровавая ярость |
История ее жизни чертовски коротка, кровь на каждой странице |
Конечно, она полна гнева; |
ее забрал незнакомец |
И вот я сплю в ее спальне; |
конечно я в опасности |
Значит, она преследует меня, потому что хочет меня. |
Вот почему она насмехается надо мной |
Она борется со мной, потому что я ей нравлюсь. |
Вот почему она кусает меня |
Я рядом с ней, несмотря на весь ее ужас, никогда не игнорируй ее. |
Моя обязанность - взять больше, пока я не стану черным, синим и больным |
Это старый дом в старом районе города |
Где он лежит в своей спальне ночью, она приходит |
И душит его. |
Сначала он никогда не понимал ее |
Раньше он думал, как она, столетняя убийца, |
Теперь он понимает это; |
она давно убита и не забудет этого |
Она отыгрывается на нем, как будто это сделал он, но он любит ее |
Потому что она единственная женщина в его жалкой жизни |
Пытки неправильные, но случаются почти каждую ночь |
Кто я такой, чтобы жить настоящей жизнью |
Когда твой был перерезан стальным ножом? |
Я думаю обо всем, что вам пришлось пропустить |
Тебя даже не целовали |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Пусть идет кровавый дождь. |
Сокруши мои легкие |
Покажи мне пещеры ада; |
вытащить мой язык |
Прыгай мне на спину; |
свернуть мне голову |
Пусть вместо этого убьют меня |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне (Вырази это на мне) |
Вырази это на мне (Вырази это на мне) |
Вырази это на мне (Вырази это на мне) |
Вырази это на мне (крик) |
Вырази это на мне (Вырази это на мне) |
Вырази это на мне (Вырази это на мне) |
Срывайся на мне (срывайся на мне) |
Вырази это на мне (крик) |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне (крик) |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне (М…) |
Вырази это на мне (я) |
Выплеснуть это на… (меня) |
Вырази это на мне |
Делай то что должен |
Накажи меня |
За то, что они сделали с тобой |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
Вырази это на мне |
На мне |
Вырази это на мне |
На мне |
На мне |
На мне |
Привет |
Вырази это на мне |
На меня |
На мне |
На мне |
На мне |
На меня |
На мне |
— Эй, эй! |
Как дела, Плайя? |
Человек, где ты был, братан? |
— А, черт. |
Я только что был на ипподроме с братом |
— Классные бобы, чувак. |
очистить |
- Что? |
— Сними рубашку |
— Зачем, чувак? |
— Ха-ха! |
Я говорю, мужик. |
Я знаю, что у тебя есть упаковка из шести штук. |
Ш-покажи мне- дай мне посмотреть |
твоя спина, чувак |
Почему? |
— Я знаю, что у тебя есть мышцы спины. |
Я делаю массаж спины! |
Давай, пойдем позади |
сарай вон там, чувак, и я тебя прикончу |
— Хорошо. |
Никакого гейского дерьма? |