| «This here is the story of an unfortunate piece of shit
| «Вот это история несчастного куска дерьма
|
| By the name of Shugston Brooks
| По имени Шугстон Брукс
|
| Born 1959, died 2004
| Родился в 1959 г., умер в 2004 г.
|
| Over some bullshit he heard from a friend»
| Из-за какой-то ерунды, которую он услышал от друга»
|
| I’ve lived the good life, though I’ve beat my wife for years
| Я прожил хорошую жизнь, хотя много лет бил свою жену
|
| She don’t listen to the man, I simply bring her to tears
| Она не слушает мужчину, я просто довожу ее до слез
|
| See I believe in keeping order, in front of my daughters
| Видишь ли, я верю в порядок перед своими дочерьми.
|
| And their little brother, shit I put the boots to they mother
| И их младший брат, дерьмо, я положил сапоги на их мать
|
| After I calm down, I might apologize
| После того, как я успокоюсь, я могу извиниться
|
| Put some ice on her eyes and we think up some lies
| Положите немного льда на ее глаза, и мы придумаем ложь
|
| To tell the rest, cover up the bruise on her breast
| Чтобы рассказать об остальном, прикройте синяк на груди
|
| Then she do me up a plate of hot food on my chest, yes
| Потом она надела мне на грудь тарелку с горячей едой, да
|
| Often my drinkin', leads me to overthinkin'
| Часто мое пьянство приводит меня к переосмыслению
|
| Screaming in her face, breath liquorly stinkin'
| Кричать ей в лицо, дыхание вонючее,
|
| This time though, I beat her ass something ferocious
| На этот раз, однако, я ударил ее по заднице чем-то свирепым
|
| A friend told me something left me feeling explosive
| Друг сказал мне, что что-то заставило меня чувствовать себя взрывоопасным
|
| He said he thought he’d seen her at Bennigan’s with another
| Он сказал, что думал, что видел ее у Беннигана с другим
|
| She cried, «I told you three times, I had lunch with my brother!»
| Она закричала: «Я тебе три раза говорила, я обедала с братом!»
|
| I wasn’t sure, plus I’m buzzing, so I dealt a skull fracture
| Я не был уверен, плюс я жужжу, поэтому я нанес перелом черепа
|
| And for the first time she called the police, I got captured!
| И в первый раз она вызвала полицию, меня поймали!
|
| «I don’t believe it, she actually called the cops
| «Я не верю, она действительно вызвала полицию
|
| I got booked, sentenced, all of that
| Меня забанили, приговорили и все такое
|
| After fifteen years of our love, she called 'em
| После пятнадцати лет нашей любви она позвонила им
|
| She’s going down for this, she’s going down hard!»
| Она падает из-за этого, она сильно падает!»
|
| A thirty day bid ruined my life up in the pen'
| Тридцатидневная ставка разрушила мою жизнь в загоне.
|
| I got fired, plus I have to face my family and friends
| Меня уволили, к тому же я должен встретиться с семьей и друзьями
|
| Where to begin, I met a thug in jail named Ben
| С чего начать, я встретил бандита в тюрьме по имени Бен
|
| And for just under a grand, he put a gun in my hand
| И чуть меньше тысячи он вложил мне в руку пистолет
|
| Thunk up a plan, she will definitely die for doin' this
| Придумай план, она точно умрет за это
|
| My whole family betrayed me, how could they ruin this?
| Вся моя семья предала меня, как они могли это испортить?
|
| I can’t live with the shame, all the pain of 'how could he?'
| Я не могу жить со стыдом, со всей болью «как он мог?»
|
| I’m thinking murder suicide, take us both out bloody
| Я думаю об убийстве-самоубийстве, забери нас обоих, черт возьми.
|
| They freed me and I fleed for her job up town
| Они освободили меня, и я сбежал из-за ее работы в город
|
| Tried to shoot through the glass, they seen me and screamed «Get down!»
| Пробовали стрелять через стекло, меня увидели и закричали «Ложись!»
|
| She got away but I tried, now it’s time for me to end
| Она ушла, но я пытался, теперь мне пора заканчивать
|
| Ran about a block, cocked it, put it under my chin
| Пробежал квартал, взвел, положил под подбородок
|
| I sqozed it, neck frozen, stiff, click, damn!
| Я сжал его, шея застыла, затекла, щелк, черт!
|
| My nine gun, brand new but the shit got jammed
| Мое девятое ружье, совершенно новое, но дерьмо заклинило
|
| Pandemonium, desperate sweat sting in my eyes
| Пандемониум, отчаянный пот в глазах
|
| All because I heard somebody singing me lies, I said I…
| Все потому, что я услышал, как кто-то поет мне ложь, я сказал, что...
|
| I heard it from a friend…
| Я слышал это от друга…
|
| «Damn, I wish I never heard that man
| «Черт, лучше бы я никогда не слышал этого человека
|
| I tried to kill her and then I tried to kill myself
| Я пытался убить ее, а потом пытался убить себя
|
| I failed at both!
| Я потерпел неудачу в обоих!
|
| Now I’m stuck out here on the streets with this gun
| Теперь я торчу здесь на улице с этим пистолетом
|
| People tripping out, I’m tripping out»
| Люди спотыкаются, я спотыкаюсь»
|
| There’s a mad gunman in the city, big news spreads quick
| В городе сумасшедший стрелок, большие новости распространяются быстро
|
| People step aside, they see it in my eyeballs, I’m sick
| Люди отходят в сторону, они видят это в моих глазах, я болен
|
| I heard a cops' radio, spun around to react
| Я услышал полицейское радио, обернулся, чтобы отреагировать
|
| Looking at him like, «I'll blow your fucking guts out your back, Jack!
| Глядя на него так: «Я вышибу тебе гребаные кишки из спины, Джек!
|
| Back off me!» | Отстань от меня!» |
| Set down his coffee with ease
| С легкостью поставил свой кофе
|
| And slowly pulled his weapon out and calmly asked me to freeze
| И медленно вытащил оружие и спокойно попросил меня замереть
|
| We stand off, I back around the corner, I’m bookin'
| Мы стоим, я возвращаюсь за угол, я бронирую
|
| Within seconds the perimeter heated up and it’s cookin'
| За считанные секунды периметр нагрелся, и все готово.
|
| I’m not an athlete, on top of that I got bad feet
| Я не спортсмен, к тому же у меня больные ноги
|
| So I snatched up a hostage in a sitting mad suite
| Так что я схватил заложника в сумасшедшем люксе
|
| Kissed her soft young face, pressed the gat to her cheek
| Поцеловал ее мягкое молодое лицо, прижал револьвер к щеке
|
| Whispered in her ear, «I'm sorry dear, I’m having a bad week!»
| Прошептал ей на ухо: «Прости, дорогая, у меня плохая неделя!»
|
| Forty-five long minutes passed, nerves was tweakin'
| Прошло сорок пять долгих минут, нервы были на пределе,
|
| The negotiator pleaded, no I wasn’t speakin'
| Переговорщик умолял, нет, я не говорил
|
| They finally ordered the marksman, carry through with the solution
| Наконец они приказали стрелку, выполнить решение
|
| It all started with some verbal pollution, because I…
| Все началось с какого-то словесного загрязнения, потому что я…
|
| Heard it from a friend who-o-o
| Услышал это от друга, который-о-о
|
| Heard it from a friend who-o-o
| Услышал это от друга, который-о-о
|
| Heard it from another he’d been messing around
| Слышал это от другого, с которым он бездельничал
|
| (A friend told me something left me feeling explosive)
| (Друг сказал мне, что что-то заставило меня чувствовать себя взрывоопасно)
|
| Don’t always believe what you hear
| Не всегда верь тому, что слышишь
|
| People love to tell you bad news
| Люди любят сообщать вам плохие новости
|
| They love it! | Им это нравится! |