| «Вот это история несчастного куска дерьма | 
| По имени Шугстон Брукс | 
| Родился в 1959 г., умер в 2004 г. | 
| Из-за какой-то ерунды, которую он услышал от друга» | 
| Я прожил хорошую жизнь, хотя много лет бил свою жену | 
| Она не слушает мужчину, я просто довожу ее до слез | 
| Видишь ли, я верю в порядок перед своими дочерьми. | 
| И их младший брат, дерьмо, я положил сапоги на их мать | 
| После того, как я успокоюсь, я могу извиниться | 
| Положите немного льда на ее глаза, и мы придумаем ложь | 
| Чтобы рассказать об остальном, прикройте синяк на груди | 
| Потом она надела мне на грудь тарелку с горячей едой, да | 
| Часто мое пьянство приводит меня к переосмыслению | 
| Кричать ей в лицо, дыхание вонючее, | 
| На этот раз, однако, я ударил ее по заднице чем-то свирепым | 
| Друг сказал мне, что что-то заставило меня чувствовать себя взрывоопасным | 
| Он сказал, что думал, что видел ее у Беннигана с другим | 
| Она закричала: «Я тебе три раза говорила, я обедала с братом!» | 
| Я не был уверен, плюс я жужжу, поэтому я нанес перелом черепа | 
| И в первый раз она вызвала полицию, меня поймали! | 
| «Я не верю, она действительно вызвала полицию | 
| Меня забанили, приговорили и все такое | 
| После пятнадцати лет нашей любви она позвонила им | 
| Она падает из-за этого, она сильно падает!» | 
| Тридцатидневная ставка разрушила мою жизнь в загоне. | 
| Меня уволили, к тому же я должен встретиться с семьей и друзьями | 
| С чего начать, я встретил бандита в тюрьме по имени Бен | 
| И чуть меньше тысячи он вложил мне в руку пистолет | 
| Придумай план, она точно умрет за это | 
| Вся моя семья предала меня, как они могли это испортить? | 
| Я не могу жить со стыдом, со всей болью «как он мог?» | 
| Я думаю об убийстве-самоубийстве, забери нас обоих, черт возьми. | 
| Они освободили меня, и я сбежал из-за ее работы в город | 
| Пробовали стрелять через стекло, меня увидели и закричали «Ложись!» | 
| Она ушла, но я пытался, теперь мне пора заканчивать | 
| Пробежал квартал, взвел, положил под подбородок | 
| Я сжал его, шея застыла, затекла, щелк, черт! | 
| Мое девятое ружье, совершенно новое, но дерьмо заклинило | 
| Пандемониум, отчаянный пот в глазах | 
| Все потому, что я услышал, как кто-то поет мне ложь, я сказал, что... | 
| Я слышал это от друга… | 
| «Черт, лучше бы я никогда не слышал этого человека | 
| Я пытался убить ее, а потом пытался убить себя | 
| Я потерпел неудачу в обоих! | 
| Теперь я торчу здесь на улице с этим пистолетом | 
| Люди спотыкаются, я спотыкаюсь» | 
| В городе сумасшедший стрелок, большие новости распространяются быстро | 
| Люди отходят в сторону, они видят это в моих глазах, я болен | 
| Я услышал полицейское радио, обернулся, чтобы отреагировать | 
| Глядя на него так: «Я вышибу тебе гребаные кишки из спины, Джек! | 
| Отстань от меня!» | 
| С легкостью поставил свой кофе | 
| И медленно вытащил оружие и спокойно попросил меня замереть | 
| Мы стоим, я возвращаюсь за угол, я бронирую | 
| За считанные секунды периметр нагрелся, и все готово. | 
| Я не спортсмен, к тому же у меня больные ноги | 
| Так что я схватил заложника в сумасшедшем люксе | 
| Поцеловал ее мягкое молодое лицо, прижал револьвер к щеке | 
| Прошептал ей на ухо: «Прости, дорогая, у меня плохая неделя!» | 
| Прошло сорок пять долгих минут, нервы были на пределе, | 
| Переговорщик умолял, нет, я не говорил | 
| Наконец они приказали стрелку, выполнить решение | 
| Все началось с какого-то словесного загрязнения, потому что я… | 
| Услышал это от друга, который-о-о | 
| Услышал это от друга, который-о-о | 
| Слышал это от другого, с которым он бездельничал | 
| (Друг сказал мне, что что-то заставило меня чувствовать себя взрывоопасно) | 
| Не всегда верь тому, что слышишь | 
| Люди любят сообщать вам плохие новости | 
| Им это нравится! |