| Fuck you
| пошел на хуй
|
| Ain’t nothin left here for me So I’m out this bitch
| Для меня здесь ничего не осталось, так что я ухожу от этой суки
|
| Fuck stayin here
| Черт, оставайся здесь
|
| I’m buzzin the fuck all the bout
| Я жужжу, черт возьми, весь бой
|
| We out this motha fucka right now
| Мы из этого мотылька прямо сейчас
|
| Theres no story that ain’t been told
| Нет истории, о которой не рассказывали
|
| Theres no gimic that ain’t been sold
| Нет такого трюка, который не был бы продан
|
| Theres no ocean that never been swam
| Нет океана, в котором никогда не плавали
|
| Theres no jaba that ain’t been slamed
| Нет джабы, которую бы не раскритиковали
|
| Theres no road that ain’t been traveled
| Нет дороги, по которой не ездили
|
| Theres no doctor that ain’t been baffled
| Нет врача, который не был бы сбит с толку
|
| Ain’t no thug that never cried
| Разве это не бандит, который никогда не плакал
|
| Ain’t no preacher that never lied
| Разве это не проповедник, который никогда не лгал
|
| Theres no rumor that ain’t been passed
| Нет слухов, которые не были переданы
|
| Ain’t no question that no one asked
| Это не вопрос, который никто не задавал
|
| Theres no tree that won’t get chopped
| Нет дерева, которое не срубили бы
|
| Theres no bomb that won’t get dropped
| Нет бомбы, которую нельзя было бы сбросить
|
| Ain’t no path that no ones laid
| Нет пути, который никто не проложил
|
| Ain’t no beast that ain’t been afraid
| Нет зверя, который не боялся
|
| Theres no feat that no one can
| Нет подвига, который никто не может
|
| Theres no saga that never began
| Нет саги, которая никогда не начиналась
|
| Ain’t no snow that didn’t melt
| Нет снега, который не растаял
|
| Theres no punch that ain’t been felt
| Нет удара, который бы не ощущался
|
| Theres no skill that no ones learned
| Нет навыка, которому никто не научился
|
| Theres no planet that he ain’t turned
| Нет планеты, которую он не повернул
|
| Theres no feud that never disolved
| Нет вражды, которая никогда не растворялась
|
| Theres no problem that ain’t been solved
| Нет проблемы, которая не была бы решена
|
| Theres no tale that no ones told
| Нет сказки, которую никто не рассказал
|
| Theres no beauty that won’t get old
| Нет красоты, которая не стареет
|
| Theres no garden the sun ain’t beamed on Theres no shoulder that ain’t been leaned on Theres no color that ain’t been seen
| Нет сада, на который не светило бы солнце, нет плеча, на которое бы не опирались, нет цвета, которого бы не видели.
|
| Purple, red, yellow, blue, forest green
| Фиолетовый, красный, желтый, синий, лесной зеленый
|
| Theres no desert that ain’t seen rain
| Нет пустыни, где бы не было дождя
|
| Nobody here that ain’t felt pain
| Здесь нет никого, кто не чувствовал боли
|
| Theres no bigot that ain’t been clowned
| Нет фанатика, который не был бы клоуном
|
| Theres no treasure that I ain’t found
| Нет сокровищ, которых я не нашел
|
| Ain’t no cave they never explored
| Это не пещера, которую они никогда не исследовали
|
| Ain’t no mother that ain’t been ignored
| Разве нет матери, которую не игнорировали
|
| Theres no leader that ain’t been led
| Нет лидера, которого бы не вели
|
| Theres no blood that ain’t been shed
| Нет крови, которая не была бы пролита
|
| Theres no dish they never made
| Нет блюда, которое они никогда не готовили
|
| Ain’t no brick they never laid
| Разве это не кирпич, который они никогда не клали
|
| Everything left’s been done before
| Все, что осталось, было сделано раньше
|
| Nothings new, no where to explore
| Ничего нового, негде исследовать
|
| On the day when the wagons come
| В день, когда придут вагоны
|
| I just pray that you let me on (repeat)
| Я просто молюсь, чтобы ты позволил мне (повторяю)
|
| On the day when the wagons come
| В день, когда придут вагоны
|
| wont u let me on (repeat)
| ты не позволишь мне (повторить)
|
| Hey Jack Jeckel fly
| Эй, Джекель, лети
|
| Twist and spin to the other side
| Поверните и поверните на другую сторону
|
| Hey Jake Jeckel fly
| Эй, Джейк Джекел, лети
|
| twist and spin to the other side (repeat) | повернуться и повернуться на другую сторону (повторить) |