| It’s probably two or three in the mornin', rain pourin'
| Наверное, два или три часа ночи, льет дождь.
|
| I’m lookin' through the windows tryin' to make a scorin'
| Я смотрю в окна, пытаясь забить
|
| I move to the next house, wipe off the glass
| Перехожу к соседнему дому, протираю стекло
|
| I can barely make it out, but I see a chick’s ass
| Я едва могу разобрать, но вижу задницу цыпочки
|
| Move my way around the back door and then try the side
| Обойдите заднюю дверь, а затем попробуйте
|
| Finally find a window that can easily be pried
| Наконец найдите окно, которое можно легко взломать
|
| A cat stares at me as a slide into a laundry room
| Кошка смотрит на меня, как горка в прачечную
|
| I hope the thunder doesn’t wake 'em. | Надеюсь, их не разбудит гром. |
| It’ll all be over soon
| Все скоро закончится
|
| I creep through the house. | Я ползу через дом. |
| It appears she lives alone
| Похоже, она живет одна
|
| I can’t believe how lucky I am. | Не могу поверить, как мне повезло. |
| Let’s get it on
| Давайте начнем
|
| Slowly opened up her door and stare at her for an hour
| Медленно открыл ее дверь и смотрел на нее в течение часа
|
| Weilding a knife, soaking in the power
| Владея ножом, пропитываясь силой
|
| And now I’m standing right above her. | И вот я стою прямо над ней. |
| Her senses must’ve woke her
| Ее чувства, должно быть, разбудили ее
|
| Suddenly she screamed. | Внезапно она закричала. |
| I tried to choke her
| Я пытался задушить ее
|
| She dug her thumbs in my eye sockets. | Она вцепилась большими пальцами в мои глазницы. |
| It hurt badly
| Это очень больно
|
| Then she took my own knife and stabbed me
| Затем она взяла мой собственный нож и ударила меня
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| He got killed (Ha-ha) Tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Пытался убить
|
| (Murder gone wrong) (Ha ha ha ha)
| (Убийство пошло не так) (Ха-ха-ха-ха)
|
| He got killed (Ha-ha) Tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Пытался убить
|
| (Murder gone wrong) (Ha ha ha ha)
| (Убийство пошло не так) (Ха-ха-ха-ха)
|
| He got killed (Ha-ha) Tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Пытался убить
|
| (Murder gone wrong) (Ha ha ha ha)
| (Убийство пошло не так) (Ха-ха-ха-ха)
|
| He got killed (Ha-ha) Tr-tr-tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Тр-тр-пытается убить
|
| (Ha ha ha ha)
| (Ха ха ха ха)
|
| Fuck. | Блядь. |
| I’m tired of walkin'
| Я устал ходить
|
| And that’s the reason I’m out here stalkin'
| И это причина, по которой я здесь преследую
|
| Waitin' for the right ride. | Жду подходящей поездки. |
| Opportunity beckons
| Возможность манит
|
| In a flash, a matter of seconds
| В мгновение ока, считанные секунды
|
| I can have me a new whip — hopefully somethin' sweet
| У меня может быть новый хлыст — надеюсь, что-нибудь сладкое.
|
| In exchange for a body in the street
| В обмен на тело на улице
|
| 'Cause fuck leavin' a witness. | Потому что, черт возьми, оставь свидетеля. |
| I got homies in the pen
| У меня есть кореши в ручке
|
| That’ll never do that again
| Это никогда не будет делать это снова
|
| So I’m waitin' behind this tree for the right chance
| Так что я жду подходящего шанса за этим деревом
|
| Here come an Escalade. | А вот и Escalade. |
| Time to dance
| Время танцевать
|
| He’s chillin' at the light. | Он расслабляется при свете. |
| I jump out with a pistol
| Я выпрыгиваю с пистолетом
|
| In front of the truck, I’m like, come on. | Перед грузовиком я такой: давай. |
| Let’s go
| Пойдем
|
| Get out of the car. | Выйти из машины. |
| Suddenly I hear the doors click
| Внезапно я слышу, как щелкают двери
|
| He’s got a scared look on his face, but then he floors it
| У него испуганное выражение лица, но затем он
|
| And rolls right over me. | И перекатывается прямо надо мной. |
| I’m like mangled meat
| Я как искалеченное мясо
|
| My head is stuck to my feet
| Моя голова прилипла к ногам
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| The joke’s on you, Jack! | Шутка над тобой, Джек! |
| (Ha ha ha ha!)
| (Ха-ха-ха-ха!)
|
| (Ha ha ha ha ha ha) (Murder gone wrong)
| (Ха-ха-ха-ха-ха-ха) (Убийство пошло не так)
|
| He got killed (Ha-ha) Tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Пытался убить
|
| (Murder gone wrong) (Ha ha ha ha)
| (Убийство пошло не так) (Ха-ха-ха-ха)
|
| He got killed (Ha-ha) Tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Пытался убить
|
| (Murder gone wrong) (Ha ha ha ha)
| (Убийство пошло не так) (Ха-ха-ха-ха)
|
| He got killed (Ha-ha) Tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Пытался убить
|
| (Murder gone wrong) (Ha ha ha ha)
| (Убийство пошло не так) (Ха-ха-ха-ха)
|
| He got killed (Ha-ha) Tr-tr-tryin' to do a killin'
| Его убили (Ха-ха) Тр-тр-пытается убить
|
| (Ha ha ha ha) | (Ха ха ха ха) |