| «People often wonder how two serial killers from Detroit
| «Люди часто задаются вопросом, как два серийных убийцы из Детройта
|
| They call themselves the Insane Clown Posse
| Они называют себя Insane Clown Posse.
|
| Became so rich and famous»
| Стал таким богатым и знаменитым»
|
| «Now you see here Howard Stern used to work radio in Detroit
| «Теперь вы видите здесь, как Говард Стерн работал на радио в Детройте.
|
| Before he became a New York City big shot
| До того, как он стал важной шишкой в Нью-Йорке
|
| Howard and the clowns go way back»
| Ховард и клоуны возвращаются назад»
|
| I’m Violent J and I’m certified cold
| Я Violent J и я сертифицирован холодным
|
| Straight millionaire 23 years old
| Прямой миллионер 23 года
|
| Dropped out of school to watch Price is Right
| Бросил школу из-за просмотра Price is Right
|
| And I strange people at night, hahahahah
| И я странный человек по ночам, хахахаха
|
| Look, everybody knows I’m a killer
| Слушай, все знают, что я убийца
|
| Twisted murderer sick drug dealer
| Извращенный убийца, больной наркоторговец
|
| Or whatever
| Или что угодно
|
| I never tried to hide the fact its true
| Я никогда не пытался скрыть тот факт, что это правда
|
| But Howard Stern’s a killer too (What?!)
| Но Говард Стерн тоже убийца (Что?!)
|
| Listen, I’m chilling at the Neck Chop Bar, right
| Слушай, я расслабляюсь в баре Neck Chop, верно?
|
| Where us killers hang out at night
| Где мы, убийцы, болтаемся по ночам
|
| And in walks a man I’ve never seen before
| И ходит человек, которого я никогда раньше не видел
|
| He took the table by the door and signaled for the bartender
| Он взял столик у двери и поманил к себе бармена.
|
| With a cold look on his face
| С холодным взглядом на лице
|
| I walked up and said «Hey you’re in the wrong place!»
| Я подошел и сказал: «Эй, вы ошиблись местом!»
|
| «Only murderers and killers are allowed here coward!»
| «Сюда пускают только убийц и убийц, трус!»
|
| He grabbed my neck and said
| Он схватил меня за шею и сказал
|
| «The name’s Howard»
| «Имя Ховард»
|
| Damn, it’s Howard Stern the radio star
| Черт, это же Говард Стерн, радиозвезда.
|
| But this is a murderers only bar, sorry
| Но это бар только для убийц, извините
|
| And don’t tell me you’re a serial killer too
| И не говорите мне, что вы тоже серийный убийца
|
| He said «Just between me and you. | Он сказал: «Только между мной и тобой. |
| I’m an axe murderer on my off days, hell»
| В выходные дни я убийца с топором, черт возьми»
|
| «I only do the radio thing cause it pays well»
| «Я занимаюсь радио только потому, что за это хорошо платят»
|
| Wow, damn, I never would have guessed
| Вау, блин, никогда бы не догадался
|
| What do you say we go choke some necks? | Что скажешь, если мы пойдем задушим несколько шей? |
| Come on
| Давай
|
| «So what most folk don’t realize is 10, 15 years ago in Detroit
| «Итак, большинство людей не понимают, что это было 10, 15 лет назад в Детройте.
|
| This Howard character was a axe murderer, plain and simple
| Этот персонаж Говарда был убийцей с топором, просто и ясно
|
| Mr. movie book big shot big time was a bad boy
| Мистер Кинокнига, большая шишка, большое время был плохим парнем
|
| The clowns were the only ones that ever knew this»
| Клоуны были единственными, кто когда-либо знал об этом»
|
| Together, we killed about fifty
| Вместе мы убили около пятидесяти
|
| Until he got a radio job in New York City
| Пока он не получил работу на радио в Нью-Йорке.
|
| Good luck, a hand shake on the curb
| Удачи, рукопожатие на обочине
|
| Oh, about the killer thing, moms the word
| О, насчет убийцы, мама слово
|
| Years later, I’m trying to make it in Hip-Hop
| Спустя годы я пытаюсь добиться успеха в хип-хопе.
|
| But every damn record that I make is a flop
| Но каждая проклятая запись, которую я делаю, - это провал
|
| And here’s Howard’s face everywhere I turn
| И вот лицо Ховарда, куда бы я ни повернулся
|
| Movies, books, Stern, Stern, Stern!
| Кино, книги, Стерн, Стерн, Стерн!
|
| Damn! | Проклятие! |
| He don’t even know we’s friends anymore
| Он даже больше не знает, что мы друзья
|
| We used to kill people together, oh
| Раньше мы убивали людей вместе, о
|
| And that’s when I called him (ring)
| И тогда я позвонил ему (кольцо)
|
| Suppose I go to the press with this killer thing?
| Предположим, я пойду к прессе с этой убийственной штукой?
|
| «No you wouldn’t, besides you can’t prove me»
| «Нет, ты бы не стал, кроме того, ты не можешь мне доказать»
|
| Videos, pictures, come on? | Видео, картинки, давай? |
| Home movies
| Домашнее кино
|
| Howard I could take you down and you know this
| Говард, я мог бы победить тебя, и ты это знаешь
|
| «What do you want from me?»
| "Чего ты хочешь от меня?"
|
| Famousness
| известность
|
| Put us on your big radio show
| Включите нас в свое большое радиошоу
|
| And play my LP and tell them you love me
| И сыграй мой LP и скажи им, что любишь меня.
|
| We made a deal next day and he did it
| Мы заключили сделку на следующий день, и он это сделал
|
| Next thing you know we went gold in a minute (hahha)
| Следующее, что вы знаете, мы стали золотыми за минуту (ха-ха)
|
| And everybody loves ICP
| И все любят ICP
|
| Except the 17 million trying to kill me
| Кроме 17 миллионов, пытающихся меня убить.
|
| It’s all good but the world may never learn
| Все хорошо, но мир никогда не узнает
|
| What really goes on in the mind of Howard Stern… | Что на самом деле происходит в голове у Говарда Стерна... |