| I was never popular this I'll admit fuck school never liked me, goo! | Я никогда не был популярен, это признаю, меня не любили в школе, фуу! |
| All the kids would always beat me until I'm half dead | До полусмерти бит бывал я, все дети |
| Make fun of the size of my forehead | Вечно насмехались над моею головой. |
| But that shit never bothered me Mama and Mother | Но эта ерунда меня не волновала, ведь мама и мать — |
| They had a lot of property | У них дофига чего во владенье, |
| They had a science lab in the basement | У них даже лаборатория в застенке. |
| And that's where my free ti...well, my time was spent | Там текло моё свободное вре... ладно, всё моё время. |
| I made a mouse with a chicken head | Тогда же я создал мышь с головой цыпленка, |
| It clucked three times: CLUCK, CLUCK, CLUCK! | И ведь она даже закудахтала тогда: куда-тата, |
| And then it was dead | Но все равно померла. |
| I made a lot of things though, like a frog with a turkey neck | Но я продолжал создавать разные штуковины, такие как лягушка на шее индюшки, |
| Gobblegobblegobble, it was the shit (yeah) | Кулдыккулдыккулдык, вот д*рьмо-то, да уж... |
| But I'm still lonely, I need a homie | Но я всё еще одинок, мне нужен друг, |
| So I collected limbs and made a zombie | Поэтому я собирал части тела и сделал зомби. |
| I could've made a girlie friend | Я мог бы сделать и подружку, но, |
| But fuck that, I got my girlie right here...yeah! | К черту, моя подружка всегда при мне... о, да! |
| - | - |
| You can call me Mad Professor | Мы можешь звать меня Безумный профессор, |
| I will make a friend for me | Я сделаю себе дружка. |
| You can call me Mad Professor | Ты можешь звать меня Безумный профессор, |
| We will rule eternity | Вместе мы будем править всегда. |
| - | - |
| I used so many body parts it was crazy | Мне понадобилось дофига частей тела, безумие, |
| I killed a whole bunch of mother fuckers, like what, eighty? | Я убил целую кучу засранцев, кажется, их было около восьмидесяти? |
| They all chipped in on my special friend | Все они сложились в моего дорогого друга. |
| Everything helps, even if you got a finger to lend, come on | Всё идет в дело, даже если придется одолжить свой палец, я продолжаю. |
| I hear the other children playing outside | Я слышу, как другие дети играют во дворе. |
| "Keep it down you little bitches, I'll skin your fucking hides!" | "Ну-ну, играйте, маленькие с*ки, я спущу с вас ваши шкуры!" |
| Stressful?, this part is wack | Напряжение? На этом этапе всё шло паршиво. |
| Somehow I gots to attach this nut sack | Кое-как я умудрился приляпать ему мошонку. |
| Shit! Fuck! I'm sawing off an elbow | Черт! Черт! Я отпилил ему локоть, |
| Looking at the meter on my Quasar's at the low | На Квазаре отметка на нуле. |
| Or better yet look out the fucking window | Лучше обратить свой взор к чертову окну: |
| I see a storms coming, almost time to roll | Шторм приближается, время выкатывать пришло. |
| Screw the head on, come on, come on | Прикручиваю ему голову, давай, давай же! |
| It's the thuggish, ruggish, bone | На вид как неотесанный головорез, |
| Okay it's time, hit the switch, turn it up a heart | Итак, время, переключатель, работай сердце! |
| Fuck! Shit! Didn't work | Черт! Черт! Не сработало... |
| - | - |
| You can call me Mad Professor | Мы можешь звать меня Безумный профессор, |
| I will make a friend for me | Я сделаю себе дружка. |
| You can call me Mad Professor | Ты можешь звать меня Безумный профессор, |
| We will rule eternity | Вместе мы будем править всегда. |
| - | - |
| It wasn't always easy (Hell no!) let me tell ya | Не всегда бывало просто , позвольте доложить, |
| But fuck that, cause I ain't no failure | Но к черту, это не может быть провал, ведь |
| I put the shit with the things and this with that | Я соединил эту фиговину с той хренью и то с этим |
| Wait a minute...(brrrt) did you hear that? | Погоди-ка минуту ты это слышал? |
| It's alive! I just gotta wake it up | Да он живой! Мне надо только его расшевелить! |
| Hand me that rocky rye? pour it in a cup | Мне нужно Рок Рю , налить в стакан - |
| It will do exactly...hold up, pause | Это точно сработает. Погоди, стой! |
| I ain't cleaning his draws man, fuck that | Ему надо сменить трусы, а ладно, пофиг. |
| Get him fat, get him ready, it's almost time | Он жирный, почти готов, время почти пришло. |
| Paint his ugly face up just like mine | Раскрашу ему рожу как мою. |
| I see him twitching, I'm on a roll | Смотрю, он дергается, я так рад. |
| He can help me tell the whole world about the carnival | Он не дождется, чтобы я рассказал всему миру о своем развлечении. |
| Turn the hertz all the way up for this shit | Врубить сердце на полную ради такого дела |
| And just wait for that lightning bolt to hit | И подождать, пока не ударит молния. |
| Did it work? You make the call | Сработало? Окликну-ка его! |
| Shaggy? (What up, y'all!) | Шэгги? |
| - | - |
| You can call me Mad Professor | Мы можешь звать меня Безумный профессор, |
| I will make a friend for me | Я сделаю себе дружка. |
| You can call me Mad Professor | Ты можешь звать меня Безумный профессор, |
| We will rule eternity | Вместе мы будем править всегда. |
| - | - |