| I hear voices, one voice in paticular
| Я слышу голоса, один голос в частности
|
| It comes into my mind, perpendicular
| Это приходит мне в голову, перпендикулярно
|
| Rectangular, it's a. | Прямоугольный, это А. |
| strangular
| странный
|
| He’s like some kind of mental fuckin’mangular…i dunno
| Он как какой-то умственный гребаный косолапый… я не знаю
|
| He tells me to punch Esham and Shaggs
| Он говорит мне ударить Эшама и Шаггса
|
| So I punch’em, I even call Twiztid fags
| Так что я бью их, я даже называю Twiztid педиками
|
| They get mad, slap me and smear my makeup
| Они злятся, бьют меня и пачкают мой макияж
|
| I’ve named this evil voice, named him Jacob
| Я назвал этот злой голос, назвал его Джейкоб
|
| Jacob tells me climb the ladder and jump off
| Джейкоб говорит мне подняться по лестнице и спрыгнуть
|
| Head first on the street, don’t worry, it’s soft
| Идите вперед по улице, не волнуйтесь, она мягкая
|
| So I jump, thump, i’m on a gurney
| Так что я прыгаю, бухаю, я на каталке
|
| Jacob laughs at me your so fuckin’nerdy
| Джейкоб смеется надо мной, ты такой чертовски занудный
|
| Fuck him, I hate him, I can’t escape him!
| К черту его, я ненавижу его, я не могу убежать от него!
|
| I finally get alone, he calls me on the telephone
| Я наконец остаюсь один, он звонит мне по телефону
|
| Brrb is Violent J there? | Бррб, Violent J есть? |
| here hey it’s Jacob!
| а вот и Джейкоб!
|
| I want you to piss in your underware, ok bud?
| Я хочу, чтобы ты помочился в нижнее белье, хорошо, приятель?
|
| Sure, i’m pissin’now, it fuckin’tickles
| Конечно, я сейчас писаю, это чертовски щекочет
|
| Jacobs dissin’again, I hear his giggles
| Джейкобс снова диссин, я слышу его хихиканье
|
| After I cut all my fingers of for that mother fucker
| После того, как я порезал себе все пальцы за этого ублюдка
|
| I’ve finally had enough
| мне наконец хватило
|
| Go see a doctor, Doc, hello
| Сходи к врачу, Док, здравствуй
|
| Hi, have a seat, let’s see umm… what is it. | Привет, присаживайся, посмотрим эмм… что это такое. |
| Joe?
| Джо?
|
| Yeah, Joe Bruce, my friends call my Chucky Chucky?
| Да, Джо Брюс, мои друзья зовут моего Чаки Чаки?
|
| Either that or Bucky, Fuck Me!
| Либо так, либо Баки, трахни меня!
|
| I’m sorry Doc, it’s Jacob again, my name’s J Tell me J, who’s this Jacob anyway?
| Извините, Док, это снова Джейкоб, меня зовут Джей. Скажите мне, Джей, кто вообще такой этот Джейкоб?
|
| I fucking want him dead, it’s a voice in my head
| Я чертовски хочу, чтобы он умер, это голос в моей голове
|
| I gotta lotta voices, but this one’s mislead
| У меня много голосов, но этот вводит в заблуждение
|
| He tells me to drink toilet water an shit
| Он говорит мне пить туалетную воду дерьмо
|
| Do you do it? | Вы делаете это? |
| No. YES!
| Нет да!
|
| I can’t help it though, I can’t stop it
| Я ничего не могу с этим поделать, я не могу это остановить
|
| J.what I want you to do is drop it Drop what?
| Дж. я хочу, чтобы ты бросил это. Брось что?
|
| Your feelings of denial
| Ваше чувство отказа
|
| I mean your an asshole, let’s face it, Jacob, he’s got style yea
| Я имею в виду, что ты мудак, давай посмотрим правде в глаза, Джейкоб, у него есть стиль, да
|
| You should do… exactly what he tells you
| Вы должны делать... именно то, что он говорит вам
|
| Even stab myslef? | Даже заколоть себя? |
| yea, hells yea
| да, черт возьми
|
| Fuck man are you sure Doc? | Черт возьми, ты уверен, Док? |
| sincerly
| искренне
|
| Now on your way out, pay my fuckin’secretary
| Теперь, уходя, заплати моему гребаному секретарю.
|
| Wow, $ 300 bucks and i’m cured, it’s obsurd
| Вау, 300 баксов и я вылечился, это абсурд
|
| All I gotta do is wait for the word
| Все, что мне нужно сделать, это дождаться слова
|
| Now I aint heard from ol’Jacob in a while
| Теперь я ничего не слышал от ol'Jacob в течение некоторого времени
|
| I’m at home jerkin’my dick off to Gilligains Isle when Bang!
| Я дома, дрочу свой член на остров Гиллигенс, когда бах!
|
| He popped in J, what’s up homie?
| Он заглянул в J, как дела, братан?
|
| where you been Jacob, dawg it’s been lonely
| Где ты был Джейкоб, чувак, это было одиноко
|
| Doc say’s I should roll wit’you, let’s do this
| Док говорит, что я должен покататься с тобой, давай сделаем это
|
| Alright, well let’s start off with a glass of your own piss! | Хорошо, давайте начнем со стакана вашей собственной мочи! |
| wit’ice?
| остроумие?
|
| No ice!(slup sound) nice. | Нет льда! (звук хлопка) хорошо. |
| Finsih up the whole glass, and repeat it twice!
| Допиши весь стакан и повтори это дважды!
|
| All done Let’s go, put your shoes on! | Готово, пошли, обувайтесь! |
| where we goin’homie?
| куда мы идем?
|
| To the graveyard! | На кладбище! |
| what? | какие? |
| I want you to dig up a girlfreind
| Я хочу, чтобы ты выкопал девушку
|
| Dig up a dead body? | Выкопать труп? |
| I won’t say it again!
| Я не буду повторять это снова!
|
| You heard what the doctor said, fuckin'do it!
| Ты слышал, что сказал доктор, черт возьми, сделай это!
|
| Well fuck it, hand me my shovel and bucket
| Ну, черт возьми, дай мне мою лопату и ведро
|
| I dug the bitch, literally, I dug her
| Я выкопал суку, буквально, я выкопал ее
|
| Her skin smelled like burnt rubber, I fuckin’love her
| Ее кожа пахла жженой резиной, я чертовски люблю ее
|
| Took her corpse home, sat it on the couch
| Отнесла ее труп домой, посадила на диван
|
| Jacob said Now put her foot in your mouth!
| Джейкоб сказал А теперь засунь ее ногу себе в рот!
|
| So I did and her toes smelled like fish chunks
| Я так и сделал, и ее пальцы пахли рыбными кусками.
|
| That’s been sitting out in the… sun for a couple a months
| Это просиживало под солнцем пару месяцев
|
| I didn’t care though because Jacob told me to It’s one more little thing that I want you to do (what's that?)
| Мне было все равно, потому что Джейкоб сказал мне, что это еще одна маленькая вещь, которую я хочу, чтобы ты сделал (что это?)
|
| Lay down in the street and trip a semi wit’chya neck
| Ложись на улицу и споткнись о шею полувитчи
|
| Trip a Semi-tru…bet!
| Поездка на полпути… пари!
|
| There I was, i’m movin off. | Там я был, я уезжаю. |
| just waitin
| просто жду
|
| Ready to get rolled on like a Dayton
| Готов к работе, как Dayton
|
| Here it comes, I stuck my fuckin’head out
| Вот оно, я высунул свою чертову голову
|
| Like this Jacob! | Как этот Джейкоб! |
| Yea, Pow!
| Да, Пау!
|
| Boom, i’m in critical, I got minutes left
| Бум, я в критическом состоянии, у меня остались минуты
|
| And I’m fightin’with death!
| И я борюсь со смертью!
|
| Why did the doctor tell me to listen to him?
| Почему доктор сказал мне слушать его?
|
| I’m lay’d up 'bout to die, screw him!
| Я готов умереть, черт с ним!
|
| Pick up the phone, Brrb! | Возьми трубку, Бррб! |
| Hello?
| Привет?
|
| Hi is me J, that one fat goofy weirdo
| Привет, это я Джей, тот толстый тупой чудак
|
| Yea listen, i’m about to die, why’d you tell me to follow his word?
| Да слушай, я скоро умру, почему ты сказал мне следовать его слову?
|
| Cuz’he’s a DarkMega, and your a nerd
| Потому что он DarkMega, а ты ботаник
|
| Well I hear you on that much ok. | Хорошо, я вас слышу. |
| but
| но
|
| What kinda fuckin’doctor are you anyway?
| Какой же ты, черт возьми, доктор?
|
| I mean your tellin’me i’m nothing but a scrub
| Я имею в виду, что ты говоришь мне, что я всего лишь скраб
|
| I thought you knew homie, this is doctor Jacob!
| Я думал, ты знаешь, братан, это доктор Джейкоб!
|
| Ohh I get it, everybody have a laugh
| О, я понимаю, все смеются
|
| I’m nothing but a sick, Homogetic mentalpath
| Я не что иное, как больной, гомогетический менталитет
|
| I died right then and there I was never cured
| Я умер прямо тогда, и там меня так и не вылечили
|
| I lived a shitty life all thanks to Jacobs word
| Я прожил дерьмовую жизнь благодаря слову Джейкоба
|
| That Mother… What?! | Эта Мать… Что?! |
| I didn’t say nothing Bullshit bitch!
| Я ничего не говорил, чушь собачья!
|
| I didn’t say anything!
| Я ничего не говорил!
|
| How you gonna tell me? | Как ты собираешься сказать мне? |
| I’m in your head bitch!
| Я в твоей голове, сука!
|
| I was gonna compliment you! | Я собирался сделать тебе комплимент! |
| But I hear everything!
| Но я все слышу!
|
| Well get outta my fuckin’head!
| Ну убирайся из моей гребаной головы!
|
| Fuck!, you heard what I just said!
| Черт!, ты слышал, что я только что сказал!
|
| Get outta my… fuckin'…head!.. aight?
| Убирайся из моей… гребаной… головы!.. хорошо?
|
| My… fucking. | Мой… бля. |
| head that’s right, my head too, my head too!
| голова правильно, моя голова тоже, моя голова тоже!
|
| You have got your own fuckin’head!
| У тебя есть собственная гребаная голова!
|
| I’m not… running around in your fucking brain!
| Я не… роюсь в твоих гребаных мозгах!
|
| 'Cuz I aint got one bitch! | «Потому что у меня нет ни одной суки! |
| Fuck you! | Иди на хуй! |
| Eat your leg!
| Съешь ногу!
|
| I’m sorry. | Мне жаль. |
| Eat you leg! | Съешь ногу! |
| I’m sorry, not my leg
| Извините, это не моя нога
|
| Eat it bitch! | Ешь, сука! |
| Leave my leg alone Eat it! | Оставь мою ногу в покое. Съешь ее! |