| in order, for one to metamorphasize, from one’s inner self being projected out
| для того, чтобы человек преобразовывался, из своего внутреннего «я», проецируемого наружу
|
| into
| в
|
| the astral plane and to rematerialize into an inanamite object or another living
| астральный план и рематериализоваться в неназванный объект или другое живое
|
| organism for that matter is entirely and absolutely impossible, however
| организма в этом отношении полностью и абсолютно невозможно, однако
|
| if i was your tv i’d be like, look at me
| если бы я был твоим телевизором, я бы сказал, посмотри на меня
|
| if i was shooting star i be like shooooom (peace)
| если бы я был падающей звездой, я был бы похож на шооооум (мир)
|
| if i was a fat bitches thong i’d be like hell nah
| если бы я была толстой сукой в стрингах, я была бы чертовски неа
|
| if i was a hotties thong i’d be like ahh
| если бы я была красоткой, я была бы похожа на ааа
|
| if i was a cuss word i’d just be like, fuck
| если бы я был ругательством, я бы просто сказал, бля
|
| if i was a rock on the moon i’d be chillin like sup
| если бы я был камнем на луне, я бы отдыхал, как суп
|
| if i was a butthole i’d just be an exit
| если бы я был задницей, я был бы просто выходом
|
| if i was the DOC i’d be like «man this is bull shit»
| если бы я был DOC, я бы сказал: «чувак, это чушь собачья»
|
| if i was your tires on your car i’d be like (car noises)
| если бы я был твоими шинами на твоей машине, я был бы похож на (автомобильные шумы)
|
| if i was the bumper on your car i’d be like ahh fuck
| если бы я был бампером на твоей машине, я был бы похож на ааа, блять
|
| if i was a balloon i’d be like (balloon losing air)
| если бы я был воздушным шаром, я был бы похож на (воздушный шар, теряющий воздух)
|
| if i was Alyssia Milano i’d be fucking Joe Bruce
| если бы я была Алисией Милано, я бы трахалась с Джо Брюсом
|
| if i was a radio DJ i’d probably say, point 103
| если бы я был ди-джеем на радио, я бы, наверное, сказал, пункт 103
|
| if i was a richie ass bitch i’d be like, um ok
| если бы я была богатой задницей, я бы сказала, хм, хорошо
|
| if i was spin magazine i’d put a mirror on the cover and be like
| если бы я был спин-журналом, я бы поместил зеркало на обложку и был бы похож
|
| fuck us and all our readers, even this mother fucker
| нахуй нас и всех наших читателей, даже этого ублюдка
|
| if i was your mental stress i’d be catching up
| если бы я был твоим умственным стрессом, я бы догнал
|
| if i was your headaches every now and then I’d be like thuuummmp
| если бы я время от времени был твоей головной болью,
|
| if i was your tounge i’d be hatin' your teeth i’d be like
| если бы я был твоим языком, я бы ненавидел твои зубы
|
| ah why do you try to bite me every time we eat?
| ах, почему ты пытаешься укусить меня каждый раз, когда мы едим?
|
| if i was a chair i’d be like sit here
| если бы я был стулом, я бы сидел здесь
|
| and if i was kid rock i’d cut my feathered wolf hair
| и если бы я был ребенком-роком, я бы подстриг свою пернатую волчью шерсть
|
| if i was your muffler i’d be like shhh quietly
| если бы я был твоим глушителем, я бы тихо сказал
|
| if i was a price tag i’d be like you ain’t buyin me
| если бы я был ценником, я бы сказал, что ты не покупаешь меня
|
| if i was a fresh DJ i’d be like (scratching record)
| если бы я был новым ди-джеем, я был бы похож на (царапающую пластинку)
|
| if i was jam master jay i’d be like (scratching record)
| Если бы я был джем-мастером, Джей, я был бы похож на (царапающую пластинку)
|
| if i was a cheap clock radio i’d be like (radio static)
| если бы я был дешевым радио-часами, я был бы как (радиостатический)
|
| if i was barry white i’d be like what up ya’ll
| если бы я был Барри Уайтом, я был бы таким, как ты
|
| if i was a nipple in the cold i’d be like (spring noise)
| если бы я был соском на морозе, я был бы как (весенний шум)
|
| if i was your dead uncle i’d be like
| если бы я был твоим мертвым дядей, я был бы таким
|
| if i was a rain drop i’d just be like (rain drop)
| если бы я был каплей дождя, я был бы просто как (капля дождя)
|
| and i had an axe and your neck i might say Chop
| и у меня был топор и твоя шея, я мог бы сказать, Чоп
|
| If i was if i was but i’ll never be
| Если бы я был, если бы я был, но я никогда не буду
|
| (if i was if i was but i’ll never be)
| (если бы я был, если бы я был, но я никогда не буду)
|
| If i was if i was but i’ll never be
| Если бы я был, если бы я был, но я никогда не буду
|
| (if i was if i was but i’ll never be)
| (если бы я был, если бы я был, но я никогда не буду)
|
| If i was if i was boy your killing me
| Если бы я был, если бы я был мальчиком, ты убил меня
|
| (if i was if i was boy your killing me)
| (Если бы я был, если бы я был мальчиком, ты меня убиваешь)
|
| If i was if i was but i’ll never be
| Если бы я был, если бы я был, но я никогда не буду
|
| (If i was if i was but i’ll never be)
| (Если бы я был, если бы я был, но я никогда не буду)
|
| If i was a faygo at one of our shows
| Если бы я был файго на одном из наших шоу
|
| i’d fly through the air into an ocean of juggalo’s
| я бы полетел по воздуху в океан джаггало
|
| if i was Andre the giant this is how i would be manly
| если бы я был великаном Андре, вот как бы я вел себя мужественно
|
| if i was father mc i’d be like yeah what happened
| если бы я был отцом, я был бы таким, как да, что случилось
|
| if i was a mirror i’d find another mirror
| если бы я был зеркалом, я бы нашел другое зеркало
|
| and look each other dead in the eye, crystal clear
| и смотреть друг другу в глаза кристально ясно
|
| if i was a slider i’d slid out your but, i’d be floating in the toilet
| если бы я был ползунком, я бы выскользнул из твоего, но я бы плавал в унитазе
|
| looking at you like what?
| смотреть на тебя нравится что?
|
| if i was a pilot i’d be like air traffic control
| если бы я был пилотом, я был бы похож на авиадиспетчера
|
| if i was john denver i’d be like ahhhh
| если бы я был джоном денвером, я был бы похож на аааа
|
| if i was a switch i’d be like flip me yoohoo
| если бы я был переключателем, я бы перевернул меня
|
| if i was a london cop car i’d be like (siren)
| если бы я был машиной лондонского полицейского, я бы вел себя как (сирена)
|
| if i was chewbacca i’d get me a fresh ass fade
| если бы я был чубаккой, я бы сделал себе свежую задницу
|
| if i was vanilla ice i’d be like fuck yall i’m still paid
| если бы я был ванильным льдом, я был бы черт возьми, мне все еще платят
|
| if i was a stop sign i’d just be like stop
| если бы я был знаком остановки, я бы просто остановился
|
| if i was your wooden leg i’d still be giving you the hip hop | если бы я был твоей деревянной ногой, я бы до сих пор давал тебе хип-хоп |