| Keep your AR-15, trash knife kept clean
| Держите свой AR-15, мусорный нож в чистоте
|
| Cross hair laser beam on your Ruger machine
| Перекрестный лазерный луч на машине Ruger
|
| Keep your 9 milli Luger with that hot ass red dot
| Держите свой 9-миллиметровый Люгер с этой горячей красной точкой
|
| I’ll keep my hatchet, swing-and-go chop
| Я сохраню свой топор, качайся и иди
|
| Keep that Colt pipe back or that big Desert Eagle
| Держи эту трубку Кольта или этого большого пустынного орла.
|
| That weaponry dagger, carve that ass up-reload
| Этот оружейный кинжал, вырезай эту задницу, перезаряди
|
| 9mili Mac10, that musket rifle that pop
| 9mili Mac10, эта мушкетная винтовка, которая поп
|
| And I’ll keep my hatchet, swing-and-go chop
| И я сохраню свой топор
|
| .40 cal Smith & Wesson, that double burst
| .40 калибра Smith & Wesson, эта двойная очередь
|
| 12 gauge sawed-off, murder in the first
| обрез 12-го калибра, убийство в первом
|
| M60, .44 Magnum, or Glock
| M60, .44 Magnum или Glock
|
| I’ll keep my hatchet, swing-and-go chop
| Я сохраню свой топор, качайся и иди
|
| Wessley Richards, drop like a bolt rifle
| Уэсли Ричардс, брось, как винтовку
|
| Mauser! | Маузер! |
| Model 98 make 'em stiffle!
| Модель 98 заставит их напрячься!
|
| Swiss army knife, Bowie, machette don’t stop!
| Швейцарский армейский нож, Боуи, мачете, не останавливайтесь!
|
| But I’ll keep my hatchet!, swing-and-go-chop
| Но я оставлю свой топор!
|
| I don’t need technology, it’s not a pal of me
| Мне не нужны технологии, это не мой друг
|
| I don’t need artillery to feed the thrill in me
| Мне не нужна артиллерия, чтобы питать во мне острые ощущения.
|
| I don’t need machinery for the mean in me
| Мне не нужны машины для среднего во мне
|
| I’m kind of a hands-on guy
| Я практичный парень
|
| «Hundreds of shotguns, rifles, handguns, knives of all kinds»
| «Сотни дробовиков, винтовок, пистолетов, ножей всех видов»
|
| You better, you better, run from the Baretta
| Тебе лучше, тебе лучше, беги от Баретты
|
| They call it «The-Kill-You-Deader,» «The Sweater Shredder»
| Они называют это «Убей-ты-мертвец», «Измельчитель свитера».
|
| Some blast through vests when you’re bustin' at cops
| Некоторые прорываются через жилеты, когда вы нападаете на полицейских
|
| But I’ll keep my hatchet, swing-and-go chop!
| Но я сохраню свой топор, руби-и-иди!
|
| Brandish super pose pump-action Mossberg
| Брандиш в супер позе помпового Mossberg
|
| Modern model .336 will toss nerds
| Современная модель .336 подкинет задротов
|
| Colt 45 into the chamber, it dropped
| Кольт 45 в патронник, он упал
|
| But I’ll take my hatchet, swing-and-goes chop
| Но я возьму свой топор, размахиваю и рублю
|
| I don’t need technology, it’s not a pal of me
| Мне не нужны технологии, это не мой друг
|
| (I don’t need it to get by!)
| (Мне это не нужно, чтобы пройти!)
|
| I don’t need artillery to feed the thrill in me
| Мне не нужна артиллерия, чтобы питать во мне острые ощущения.
|
| ('Cause I can do it myself!)
| (Потому что я могу сделать это сам!)
|
| I don’t need machinery for the mean in me
| Мне не нужны машины для среднего во мне
|
| (It just ain’t who I am!)
| (Это просто не я!)
|
| I’m kind of a hands-on guy
| Я практичный парень
|
| «Hi. | "Привет. |
| I’m Heather. | Я Хизер. |
| Come see what I’ve got»
| Приходите посмотреть, что у меня есть»
|
| Blow your fuckin' head up into pieces! | Разнеси свою гребаную голову на куски! |