| Happy holidays, y’all, give me a gift
| С праздником вас всех, сделайте мне подарок
|
| Let me sing a little jingle while you drink that fifth (Jingle bells)
| Позвольте мне спеть небольшой звон, пока вы пьете эту пятую часть (Jingle bells)
|
| Tell Santa that he better stop frontin'
| Скажи Санте, что ему лучше остановиться
|
| cookie-eatin' motherfucker never leavin' nothin' (And that’s a ho)
| ублюдок, поедающий печенье, никогда ничего не оставляет (и это хо)
|
| But this year I swear I won’t let it happen
| Но в этом году я клянусь, что не позволю этому случиться
|
| gifts and reindeer, we Christmas jackin' (Give me that)
| подарки и северный олень, мы Рождество jackin' (дай мне это)
|
| Surround sound, hot chocolate for days
| Объемный звук, горячий шоколад на несколько дней
|
| Bumpin' through the neighborhood actin' like we paid (Look what we got)
| Натыкаясь на окрестности, действуя так, как будто мы заплатили (посмотрите, что мы получили)
|
| We had to get 'em, it was just that time
| Мы должны были получить их, это было как раз в то время
|
| J and I was fed up, and we wanted to shine
| J и я были сыты по горло, и мы хотели сиять
|
| But now we got anything you ever wanted
| Но теперь у нас есть все, что вы когда-либо хотели
|
| Yeah, he was old, but he had a fat wallet (Cha-ching)
| Да, он был стар, но у него был толстый кошелек (Ча-цзин)
|
| Only workin' one day a year? | Работаешь только один день в году? |
| (Damn)
| (Проклятие)
|
| With a plush red suit and and an iced-out beard
| С плюшевым красным костюмом и обледенелой бородой
|
| Slangin' snow in the North Pole to a bunch of fiends
| Сленговый снег на Северном полюсе к кучке извергов
|
| Little guys with big ears that make toys for free
| Маленькие ребята с большими ушами, которые бесплатно делают игрушки
|
| (Get they ass slapped up)
| (Получить им задницу)
|
| Santa Claus, I hate you because (I hate you, Santa)
| Санта-Клаус, я ненавижу тебя, потому что (я ненавижу тебя, Санта)
|
| You gave me nothin', now I’m takin' yours (I'm takin' yours)
| Ты ничего мне не дал, теперь я беру твое (я беру твое)
|
| (Uh, it was cold out)
| (Ух, было холодно)
|
| I seen the fat man comin', I hit behind a chimney
| Я видел, как идет толстяк, я попал за дымоход
|
| And bust him in the skull with a bottle of Jim Bean
| И разбей ему череп бутылкой Джима Бина
|
| I rolled him off the roof and onto the driveway
| Я скатила его с крыши на подъездную дорожку
|
| And jumped in his sleigh ride and tried to fly away
| И прыгнул в свои сани и попытался улететь
|
| Rudolf on me, he wouldn’t move
| Рудольф на мне, он не двигался
|
| I had to kick him in his asshole to put him in groove
| Мне пришлось пнуть его в жопу, чтобы поставить его в паз
|
| Take me to the hood, to all the poor little kids
| Отведи меня к капоту, ко всем бедным маленьким детям
|
| This year, everybody 'bout to get some good shit
| В этом году все хотят получить хорошее дерьмо
|
| We landed on a house, I went for the chimney, but the roof was feeble
| Мы приземлились на дом, я пошел к дымоходу, но крыша была слабой
|
| I crashed through and smashed through the kitchen table
| Я врезался и разбил кухонный стол
|
| Daddy came bustin' out the bedroom strapped
| Папа вышел из спальни привязанным
|
| Third shot blew off my Santa hat, fuck that
| Третий выстрел сдул мою шапку Санты, черт возьми
|
| I ran out the back door and I hopped a wall
| Я выбежал через заднюю дверь и перепрыгнул через стену
|
| Steady' whistlin' for the reindeer, but they’re like «Fuck off»
| Стабильный свист для северных оленей, но они такие: «Отвали!»
|
| And took off, I almost caught a slug in the ass ()
| И взлетел, чуть не поймал слизняка в жопу ()
|
| And became a ghost of Christmas past over that shit
| И стал призраком рождественского прошлого из-за этого дерьма.
|
| (Over that bullshit)
| (Из-за этой ерунды)
|
| Santa Claus, I hate you because (I hate you, Santa)
| Санта-Клаус, я ненавижу тебя, потому что (я ненавижу тебя, Санта)
|
| You gave me nothin', now I’m takin' yours (I'm takin' yours)
| Ты ничего мне не дал, теперь я беру твое (я беру твое)
|
| Santa Claus, I hate you because (I hate you, Santa)
| Санта-Клаус, я ненавижу тебя, потому что (я ненавижу тебя, Санта)
|
| You gave me nothin', now I’m takin' yours (I'm takin' yours)
| Ты ничего мне не дал, теперь я беру твое (я беру твое)
|
| Dashing through the snow, smokin' awesome dro
| Мчусь по снегу, курю потрясающие дрова.
|
| Pullin' chicks with expensive gifts just to get that ho ho ho, you know what I
| Пуллин 'цыплят с дорогими подарками, просто чтобы получить это хо-хо-хо, вы знаете, что я
|
| mean?
| иметь в виду?
|
| Don’t get us wrong, we gon' give to the kids
| Не поймите нас неправильно, мы отдадим детям
|
| Super Santa up all the little shits (Here you go)
| Супер Санта все это дерьмо (Вот, пожалуйста)
|
| the grown ups, we gettin' toe up
| взрослые, мы поднимаемся
|
| A case of malt liquor and a sack that make you throw up
| Ящик солодового ликера и мешок, от которого вас тошнит
|
| Santy Claus wear panty drawers
| Санта-Клаус носит ящики для трусиков
|
| He never decked my halls, he can lick my balls
| Он никогда не украшал мои залы, он может лизать мои яйца
|
| I got no chimney, but I left the door unlocked
| У меня нет дымохода, но я оставил дверь незапертой
|
| Nothin' but pine needles and an empty sock
| Ничего, кроме сосновых иголок и пустого носка
|
| Thanks a lot and fuck off, fat ass
| Большое спасибо и отъебись, жирная задница
|
| Why we need coats for kids if you so bad ass?
| Зачем нам пальто для детей, если ты такой плохой зад?
|
| Only rich boys get big toys from Santa
| Только богатые мальчики получают большие игрушки от Санты
|
| I waited all night in my pajamas, motherfucker
| Я ждал всю ночь в пижаме, ублюдок
|
| «What the fuck you waitin' on? | «Какого хрена ты ждешь? |
| Take your ass to bed! | Отведи свою задницу в постель! |
| Fuck Santa Claus!»
| К черту Санта-Клауса!»
|
| Santa Claus, I hate you because (I hate you, Santa)
| Санта-Клаус, я ненавижу тебя, потому что (я ненавижу тебя, Санта)
|
| You gave me nothin', now I’m takin' yours (I'm takin' yours)
| Ты ничего мне не дал, теперь я беру твое (я беру твое)
|
| Santa Claus, I hate you because (I hate you, Santa)
| Санта-Клаус, я ненавижу тебя, потому что (я ненавижу тебя, Санта)
|
| You gave me nothin', now I’m takin' yours (I'm takin' yours)
| Ты ничего мне не дал, теперь я беру твое (я беру твое)
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know
| Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know
| Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know
| Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know
| Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know
| Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know
| Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know
| Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать
|
| It’s Christmas eve, and if he show
| Это канун Рождества, и если он покажет
|
| He leavin' with a bullet hole, let him know | Он уходит с пулевым отверстием, дайте ему знать |