| It’s gotta be tough, man. | Это должно быть тяжело, чувак. |
| Being God?
| Быть Богом?
|
| Being God, man? | Быть Богом, чувак? |
| That shit is hard, I imagine
| Это дерьмо тяжелое, я думаю
|
| The responsibility? | Ответственность? |
| To be God?
| Быть Богом?
|
| Get the fuck outta here
| Убирайся отсюда
|
| First of all, imagine never being surprised
| Во-первых, представьте, что вы никогда не удивляетесь
|
| Picture that for a second
| Представьте это на секунду
|
| Nothing unexpected. | Ничего неожиданного. |
| No «Holy fuck, that’s my favorite record»
| Нет «Черт возьми, это моя любимая запись»
|
| No lucky breaks, scoring the rarest shit in your collection
| Никаких счастливых моментов, забив самое редкое дерьмо в вашей коллекции
|
| Fucking millions of hotties with no need for protection
| Трахаю миллионы красоток, не нуждаясь в защите
|
| You’re Mr. Know-it-all. | Вы мистер Всезнайка. |
| You fucking own them all
| Ты, черт возьми, владеешь ими всеми
|
| You can let go and fall. | Вы можете отпустить и упасть. |
| You fucking float, is all
| Ты чертовски плаваешь, это все
|
| The finest hoes, you saw. | Лучшие мотыги, вы видели. |
| Vaginas, you rode 'em all
| Вагины, ты катался на них всех
|
| Line up and explode them all, pins to a bowling ball
| Выстройтесь в ряд и взорвите их всех, прикрепите булавки к шару для боулинга
|
| But it must be hella boring. | Но это должно быть чертовски скучно. |
| No challenge ain’t rewarding
| Никакой вызов не вознаграждается
|
| If winning was a given, son, what you’ve won: unimportant
| Если бы победа была данностью, сынок, то, что ты выиграл: неважно
|
| If success if automatic, where’s the magic when you own it?
| Если успех, если он автоматический, то в чем магия, когда он у вас есть?
|
| There’s no sport when you resort to all sorts of with no opponent
| Нет спорта, когда ты прибегаешь ко всем видам без соперника.
|
| I sorta feel sorry for God. | Мне немного жаль Бога. |
| It’s probably odd throwing lighting rods
| Наверное странно бросать осветительные стержни
|
| At people, pissed, cursing, like they’re the better person for the job
| На людей, злых, ругающихся, как будто они лучше подходят для этой работы
|
| Without a shoulder to lean on. | Без плеча, на которое можно опереться. |
| No one to hold ya, 'cause they peons
| Некому держать тебя, потому что они пеоны
|
| Nowhere to go, 'cause you’re way too big for this floating boulder that we on
| Некуда идти, потому что ты слишком большой для этого плавающего валуна, на котором мы стоим.
|
| Here for eons, fighting traitors, demons, devils, and hatin'
| Здесь на протяжении веков, сражаясь с предателями, демонами, дьяволами и ненавидя
|
| It seems when trouble’s our way in, they beam up, double the prayin'
| Кажется, когда к нам приходят проблемы, они сияют, удваивают молитву
|
| We’re talking sticky notes galore of who needs what and what for
| Мы говорим о множестве заметок о том, кому что нужно и для чего
|
| Cure the sick, feed the poor, then they’re like, «thanks, but we need more»
| Вылечи больных, накорми бедняков, а они такие: «Спасибо, но нам нужно больше»
|
| Don’t put my baby. | Не клади моего ребенка. |
| Protect my son; | Защити моего сына; |
| he’s gone to war
| он ушел на войну
|
| Help my dad; | Помоги моему папе; |
| his back is sore. | у него болит спина. |
| Keeping track is sure, but
| Отслеживание обязательно, но
|
| Thirty mill' a day or more, plus watching us and keeping score
| Тридцать миллионов в день или больше, плюс наблюдение за нами и ведение счета
|
| That earthquake in Ecuador, was it Him? | То землетрясение в Эквадоре, это был Он? |
| We don’t know for sure
| Мы не знаем наверняка
|
| Too much power (too much pressure)
| Слишком большая мощность (слишком большое давление)
|
| Much too holy (No one’s fresher)
| Слишком свято (Нет никого свежее)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| He’s too needed (too elevated)
| Он слишком нужен (слишком возвышен)
|
| Too forgiving (No one’s greater)
| Слишком снисходительный (Нет никого лучше)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| Why you tripping? | Почему ты спотыкаешься? |
| Everything is in his plan
| Все в его планах
|
| Some shit, don’t no one understand
| Какое-то дерьмо, никто не понимает
|
| How do we know that’s true? | Откуда мы знаем, что это правда? |
| 'Cause back in 1422, Pakistan
| Потому что еще в 1422 году Пакистан
|
| He told us. | Он говорил нам. |
| It’s written in the scriptures. | Это написано в Священных Писаниях. |
| Not in words, pictures
| Не словами, картинками
|
| Right there it is, in the pyramids, in the shadows when the sun eclipses
| Прямо там, в пирамидах, в тени, когда солнце затмевает
|
| And they say He’s everywhere, even on the court when you’re hoopin'
| И они говорят, что Он везде, даже на корте, когда ты играешь
|
| But if you try passing Him the ball, of course, you’re fucking stupid
| Но если ты попытаешься передать Ему мяч, ты, конечно, дурак
|
| Is He here with me right now, even in the booth thing?
| Он здесь со мной прямо сейчас, даже в будке?
|
| Is He sitting on your lap when you’re pooping? | Он сидит у вас на коленях, когда вы какаете? |
| Maybe
| Может быть
|
| He was probably bored out of his mind before he made the planet
| Вероятно, ему было скучно до того, как он создал планету.
|
| Just fucking floating in the dark, probably couldn’t stand it
| Просто блять плавал в темноте, наверное, не выдержал
|
| Then he planned it, kind of His own ant farm. | Затем он спланировал это, что-то вроде собственной муравьиной фермы. |
| It’s what He deserves
| Это то, что Он заслуживает
|
| He can observe us, swerve us, and serve us, unnerve us, curving his nerves
| Он может наблюдать за нами, отклонять нас и служить нам, нервировать нас, искривляя свои нервы
|
| Perfect, servants, if we’re jerks, He can hurt us
| Отлично, слуги, если мы придурки, Он может навредить нам
|
| Insert us, have some fun, and when we’re done, murk us
| Вставьте нас, повеселитесь, а когда мы закончим, замочите нас.
|
| On purpose, His purpose, to work us, dodge serpents
| Специально, Его цель, чтобы заставить нас увернуться от змей
|
| Revert us to the bling kingdom’s circus, it’s worth this when curtains
| Верните нас в цирк королевства побрякушек, это того стоит, когда занавески
|
| You’ve heard this in churches
| Вы слышали это в церквях
|
| Or, for eternity:
| Или, для вечности:
|
| You burnin' with vermin. | Ты горишь паразитами. |
| It hurts, and you squirmin'
| Это больно, и ты извиваешься
|
| (Whew) Forever’s a Hell of a time to be churnin'
| (Фух) Навсегда это адское время, чтобы взбалтывать
|
| Concerned, you thought Heaven awaits, but saw the reddest of gates
| Обеспокоенный, вы думали, что Небеса ждут, но увидели самые красные врата
|
| Now you stressin' with intestines infected with snakes
| Теперь вы напрягаетесь с кишечником, зараженным змеями
|
| He gave you a heart and a brain and everything you need to beat him
| Он дал тебе сердце, мозг и все, что нужно, чтобы победить его.
|
| But there you are, slithering and centipeding. | Но вот ты, скользящий и многоножка. |
| Shame
| Стыд
|
| Too much power (too much pressure)
| Слишком большая мощность (слишком большое давление)
|
| Much too holy (No one’s fresher)
| Слишком свято (Нет никого свежее)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| He’s too needed (too elevated)
| Он слишком нужен (слишком возвышен)
|
| Too forgiving (No one’s greater)
| Слишком снисходительный (Нет никого лучше)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| God don’t got no posse, or pose for paparazzi
| У Бога нет отряда или позы для папарацци
|
| He don’t leave after parties in fleets of Bugattis
| Он не уезжает после вечеринок на бугатти
|
| He’s so damn introverted, if He spoke, no one heard it
| Он такой чертовски интроверт, что если Он и говорил, то его никто не слышал
|
| It’s absurd how cool this fool be schoolin' His service
| Абсурдно, как круто этот дурак учится на службе
|
| When He first got the gig, though, was He still just a kid?
| Однако, когда Он впервые получил концерт, Он был еще ребенком?
|
| Who the fuck hired Him, though? | Но кто, черт возьми, нанял Его? |
| Someone hidden in a pyramid?
| Кто-то спрятался в пирамиде?
|
| All His responsibilities and insane abilities
| Все Его обязанности и безумные способности
|
| He’ll blow the wind and spill the seas all while still chillin' with me
| Он будет дуть ветром и разливать моря, все еще отдыхая со мной.
|
| He’s killing me, you feelin' me? | Он убивает меня, ты чувствуешь меня? |
| What’s the real deal? | Какова реальная сделка? |
| start tellin' me
| начни рассказывать мне
|
| But still, this shit seem, I feel His love instilled in me
| Но все же, это дерьмо кажется, я чувствую, что Его любовь вселилась в меня.
|
| Thrillin' me, it be ill with that skill in His will
| Меня волнует, мне плохо с этим умением в Его воле
|
| The whole deal, but on the real, I don’t fill the build, if you will
| Весь договор, а на реале я не заливаю билд, если позволите
|
| Too many pills, so hey, I guess I gotta say: Nope!
| Слишком много таблеток, так что эй, наверное, я должен сказать: Нет!
|
| Ha ha ha! | Ха-ха-ха! |
| Yo, maybe go try the Pope
| Эй, может быть, попробуй Папу
|
| If I did, though, I would most definitely throw a lightning bolt
| Однако, если бы я это сделал, я бы определенно бросил молнию
|
| At them mother fucking creatures who grope little kids
| На них мать гребаных существ, которые ощупывают маленьких детей
|
| Too much power (too much pressure)
| Слишком большая мощность (слишком большое давление)
|
| Much too holy (No one’s fresher)
| Слишком свято (Нет никого свежее)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| He’s too needed (too elevated)
| Он слишком нужен (слишком возвышен)
|
| Too forgiving (No one’s greater)
| Слишком снисходительный (Нет никого лучше)
|
| I could never be God (I could never be God)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог быть Богом)
|
| I could never be God (I could never)
| Я никогда не мог быть Богом (я никогда не мог)
|
| (I could never)
| (Я никогда не мог)
|
| (I could never)
| (Я никогда не мог)
|
| (I could never)
| (Я никогда не мог)
|
| (I could never) | (Я никогда не мог) |