| Jesus Christ
| Иисус Христос
|
| I can’t fuckin' do this
| Я не могу, черт возьми, сделать это
|
| I can’t even see in here
| Я даже не вижу здесь
|
| I can’t believe he
| я не могу поверить, что он
|
| I can’t focus
| я не могу сосредоточиться
|
| I can’t do this
| я не могу этого сделать
|
| I can’t do this!
| Я не могу этого сделать!
|
| I can’t!
| Я не могу!
|
| I can’t!
| Я не могу!
|
| Listen to me. | Послушай меня. |
| I can’t. | Я не могу. |
| I just can’t do it
| я просто не могу это сделать
|
| I can’t believe it, I knew it, screw it
| Я не могу в это поверить, я знал это, черт возьми
|
| I can’t say why I blew it. | Я не могу сказать, почему я все испортил. |
| I can’t get used to it
| я не могу к этому привыкнуть
|
| I can’t stand it. | Я не могу этого вынести. |
| I can’t say there’s nothing to it
| Я не могу сказать, что в этом нет ничего
|
| I can’t get over it, under it, around it. | Я не могу пройти над ним, под ним, вокруг него. |
| I can’t get through it
| Я не могу пройти через это
|
| I can’t deal with this right now. | Я не могу справиться с этим прямо сейчас. |
| I can’t take the pressure
| Я не могу выдержать давление
|
| I can’t say I can’t. | Я не могу сказать, что не могу. |
| I can’t resist the 38 hidden in my dresser
| Я не могу устоять перед 38, спрятанными в моем комоде
|
| I can’t. | Я не могу. |
| does that make me lesser? | это делает меня хуже? |
| Does that make you fresher?
| Это делает тебя свежее?
|
| Are you a you-can-do-it professor?
| Вы умеете делать это профессор?
|
| I can’t. | Я не могу. |
| No. I can’t, and I won’t
| Нет. Не могу и не буду
|
| I can’t stop doing dope
| Я не могу перестать принимать наркотики
|
| I can’t row a boat. | Я не умею грести на лодке. |
| Is this a joke?
| Это шутка?
|
| I hope it don’t float like That’s All She Wrote. | Я надеюсь, что это не плывет, как «Это все, что она написала». |
| Oh my God
| Боже мой
|
| I can’t cope
| я не могу справиться
|
| «You run around with losers, you will end up a loser, unconsciously.
| «Ты бегаешь с неудачниками, ты бессознательно окажешься неудачником.
|
| If you’re around cynical, negative people all the time, you will become
| Если вы все время находитесь рядом с циничными, негативно настроенными людьми, вы станете
|
| cynical and negative.»
| цинично и негативно».
|
| «I spent most of my time trying to escape the helpless reality of my life by
| «Большую часть времени я пытался убежать от беспомощной реальности своей жизни,
|
| getting high»
| кайф»
|
| «Look at life knock you down. | «Посмотри, жизнь сбивает тебя с ног. |
| What are you gonna do about it? | Что ты собираешься с этим делать? |
| How long are you
| Как долго вы
|
| gonna sit there and say 'You know what they did to me?' | собираюсь сидеть и говорить: «Знаешь, что они со мной сделали?» |
| How long?
| Сколько?
|
| Who wants to hear that rap?»
| Кто хочет услышать этот рэп?»
|
| I can’t wait. | Я не могу дождаться. |
| I can’t front
| я не могу
|
| I can’t life. | Я не могу жить. |
| I can’t believe my eyes
| Я не могу поверить своим глазам
|
| I can’t look in the mirror. | Я не могу смотреть в зеркало. |
| I can’t deny
| я не могу отрицать
|
| I’m nearing my demise
| Я приближаюсь к своей кончине
|
| That’s why I can’t stand the sunrise
| Вот почему я терпеть не могу восход солнца
|
| And I can’t stand the new high rises
| И я терпеть не могу новые многоэтажки
|
| Poppin' up like surprises
| Всплывают, как сюрпризы
|
| 'Cause time just flies by my eyes
| Потому что время просто летит мимо моих глаз
|
| I can’t stand to wait the days are byin'
| Я не могу ждать, дни идут,
|
| I can’t stand the maze I’m in
| Я не выношу лабиринт, в котором нахожусь
|
| I can’t stand the walls I’m climbin'
| Я терпеть не могу стены, на которые я взбираюсь
|
| On the low, I can’t stop cryin'
| На низком уровне я не могу перестать плакать
|
| I can’t stand, and I can’t stand here long
| Я не могу стоять, и я не могу стоять здесь долго
|
| I can’t stand this song
| терпеть не могу эту песню
|
| I can’t sing, I can’t dance, I can’t take a chance
| Я не умею петь, не умею танцевать, не могу рисковать
|
| I can’t… I can’t take a stance
| Я не могу... Я не могу занять позицию
|
| «Ten years, I woke up smoking crack every morning and went to bed smoking crack
| «Десять лет я каждое утро просыпался, курил крэк и ложился спать, куря крэк.
|
| every night»
| каждую ночь"
|
| «The biggest killer of brains is lack of belief, and when we don’t believe in
| «Самый большой убийца мозга — это отсутствие веры, а когда мы не верим в
|
| ourselves, we start to doubt our abilities. | себя, мы начинаем сомневаться в своих способностях. |
| We start to doubt what’s possible»
| Мы начинаем сомневаться в том, что возможно»
|
| «The future’s unfolding for you right now. | «Будущее разворачивается для вас прямо сейчас. |
| The future’s unlimited for you right
| Будущее безгранично для вас, верно
|
| now.»
| Теперь."
|
| Fuck that guy. | К черту этого парня. |
| I can’t stand him
| я его терпеть не могу
|
| I can’t stand the demons in my neighborhood
| Я терпеть не могу демонов в моем районе
|
| Fake smiles looking for fat necks of blood
| Поддельные улыбки ищут толстые шеи крови
|
| Fuckin' up our function, munchin'
| К черту нашу функцию, жевать
|
| Crunchin', lunchin' on somethin'
| Хруст, обедаю чем-нибудь
|
| I can’t wait for that. | Я не могу дождаться этого. |
| I can’t pay for that
| я не могу платить за это
|
| Fuck you. | Пошел ты. |
| Sorry, I can’t take it back
| Извините, я не могу вернуть это
|
| I can’t be fakin' that
| Я не могу притворяться, что
|
| I can’t take the pain in my God damn achin' back
| Я не могу терпеть боль в моей чертовой спине
|
| I can’t make it crack
| Я не могу взломать
|
| I’m tired. | Я устал. |
| I can’t take a nap
| я не могу вздремнуть
|
| I can’t even slap a fat ass
| Я даже не могу шлепнуть жирную задницу
|
| Without the owner slapping me back
| Без того, чтобы владелец дал мне пощечину
|
| I can’t have that
| Я не могу этого
|
| Who says I can’t stab your neck?
| Кто сказал, что я не могу проткнуть тебе шею?
|
| Something happened in my brain
| Что-то случилось в моем мозгу
|
| Some kind of bad snap
| Какой-то плохой снимок
|
| «Where are you right now, and who must you become in order to create what you
| «Где ты сейчас и кем ты должен стать, чтобы создать то, что ты
|
| want?»
| хотеть?"
|
| «Start focusing on being consistent and building momentum, as opposed to
| «Начните сосредотачиваться на том, чтобы быть последовательным и наращивать импульс, а не
|
| consistently building negative momentum.»
| постоянное наращивание отрицательного импульса».
|
| «It's easy to be on the bottom. | «Легко быть на дне. |
| It doesn’t take any effort to be a loser.
| Не нужно прилагать никаких усилий, чтобы стать неудачником.
|
| It doesn’t any motivation, any drive, in order to stay down there on the low
| Нет никакой мотивации, никакого драйва, чтобы оставаться там внизу, на низине.
|
| level.»
| уровень."
|
| «And when we surround ourselves with people who inspire us and lift us up,
| «И когда мы окружаем себя людьми, которые нас вдохновляют и воодушевляют,
|
| when we have accountability partners, when we find great mentors or coaches
| когда у нас есть партнеры по подотчетности, когда мы находим отличных наставников или тренеров
|
| who can keep us guided on our true North, that’s when we start to build this
| кто может направить нас на наш истинный Север, тогда мы начнем строить это
|
| momentum that anything is possible.»
| импульс, что все возможно.»
|
| Fuck off! | Отъебись! |
| You don’t know shit! | Ты ни хрена не знаешь! |