| I don’t wanna die and burn in hell
| Я не хочу умирать и гореть в аду
|
| I wanna live honourable and do well
| Я хочу жить достойно и преуспевать
|
| But how? | Но как? |
| How do I stay on path
| Как мне оставаться на пути
|
| When I see somethin' fucked up I wanna laugh?
| Когда я вижу что-то испорченное, мне хочется смеяться?
|
| How do I honour my dead beat father
| Как мне почтить память моего мертвого отца?
|
| Who walked out on two kids, like why bother?
| Кто бросил двоих детей, например, зачем беспокоиться?
|
| And left my mother with poverty, fuck my dad
| И оставил мою мать в нищете, трахни моего папу
|
| I wanna slaughter thee
| Я хочу убить тебя
|
| Look at this world and all the Gods
| Посмотрите на этот мир и всех богов
|
| How can I not look at all the odds
| Как я могу не смотреть на все шансы
|
| You got Allah, Buddha, Jehovah, Jah, give praise
| У вас есть Аллах, Будда, Иегова, Джа, воздайте хвалу
|
| However you was raise
| Однако вы были подняты
|
| How do I not wonder who’s right or wrong
| Как мне не задаться вопросом, кто прав или виноват
|
| How do I keep my believin' strong?
| Как мне сохранить свою веру сильной?
|
| How do I make it to Shangri-La
| Как мне добраться до Шангри-Ла
|
| When the worlds so fucked up? | Когда миры так облажались? |
| Damn it’s hard
| Черт, это сложно
|
| How do I live a beautiful life
| Как я живу красивой жизнью
|
| When all of this darkness has covered my life
| Когда вся эта тьма покрыла мою жизнь
|
| How could this be you said was a lie
| Как это могло быть, ты сказал, что это ложь
|
| How will I know if I done good in your eyes?
| Как я узнаю, поступил ли я хорошо в твоих глазах?
|
| I’m asking «how?» | Я спрашиваю «как?» |
| How can I ignore the hotties
| Как я могу игнорировать красоток
|
| How do I not check their slammin' bodies?
| Как мне не проверить их хлопающие тела?
|
| How do I stay faithful and quit the game
| Как мне остаться верным и выйти из игры
|
| When I doubt my wife is doin' the same?
| Когда я сомневаюсь, что моя жена делает то же самое?
|
| How in the fuck can I not have any
| Как, черт возьми, у меня может не быть
|
| Drive a bucket and I want a Bentley?
| Вожу ведро, а я хочу Bentley?
|
| Live in a trailer and not envy
| Живи в трейлере и не завидуй
|
| A man who’s got a mansion sittin' on land
| Человек, у которого есть особняк на земле
|
| Is this a joke?
| Это шутка?
|
| How can anybody with nothin' see the rich and not be salty
| Как может кто-то, у кого ничего нет, видеть богатого и не быть соленым
|
| And what if some psychopath had my son?
| А что, если бы мой сын был у какого-то психопата?
|
| How can I not just grab my gun
| Как я могу просто не схватить свой пистолет
|
| How can I not have adrenaline buzz
| Как мне не получить адреналин
|
| Aim and blow a hole where his eyeball was
| Прицельтесь и пробейте дыру там, где было его глазное яблоко.
|
| I saved my son, he’s alive and well
| Я спас сына, он жив и здоров
|
| But I killed a man am I goin' to hell?
| Но я убил человека, я попаду в ад?
|
| How can I actually be a saint
| Как я могу быть святым
|
| How can I live and be somethin' I ain’t?
| Как я могу жить и быть тем, кем я не являюсь?
|
| How do I not steal, when I’m dyin' of hunger, and I end up under?
| Как мне не украсть, когда я умираю с голоду, а в конце концов падаю?
|
| How do I just turn the other cheek
| Как мне просто подставить другую щеку
|
| When I’m disrespected, slapped and beat?
| Когда меня не уважают, шлепают и бьют?
|
| What’s wrong with fightin' back and winnin'
| Что плохого в том, чтобы сопротивляться и побеждать?
|
| How come if I’m not a punk I’m sinnin'
| Почему, если я не панк, я грешу
|
| How can I pray true and true
| Как я могу молиться искренне и искренне
|
| When most of what I pray for don’t come through
| Когда большая часть того, о чем я молюсь, не сбывается
|
| And what about science and all the facts
| А как же наука и все факты
|
| How do I keep my faith in tact?
| Как мне сохранить свою веру в такт?
|
| How do I not lie when the truth is painful
| Как мне не лгать, когда правда причиняет боль
|
| Embarrassing, harmful or shameful?
| Неловко, вредно или постыдно?
|
| How do I not live afraid of hell
| Как мне не жить, боясь ада
|
| And be happily content my soul is well?
| И радуйся, что моя душа здорова?
|
| If I’ve done good in your eyes
| Если я сделал добро в твоих глазах
|
| If I look good in your eyes
| Если я хорошо выгляжу в твоих глазах
|
| If I look good in your eyes
| Если я хорошо выгляжу в твоих глазах
|
| If I look good in your eyes… | Если я хорошо выгляжу в твоих глазах… |