| House Of Mirrors
| Дом Зеркал
|
| «Ladies and gentlemen, the house of mirrors
| «Дамы и господа, дом зеркал
|
| For just one bit, venture through this wonderful exhibit
| Хоть на мгновение прогуляйтесь по этой замечательной выставке.
|
| See yourself in all the weird shapes and sizes
| Увидьте себя во всех странных формах и размерах
|
| You, young man, would you like to go into the house of mirrors
| Вы, молодой человек, не хотите ли пройти в дом зеркал
|
| Well, okay
| Ну ладно
|
| Have a good time, son
| Хорошего времени, сынок
|
| And good luck finding your way out
| И удачи в поиске выхода
|
| Wait a minute, I don’t like it in here
| Подождите, мне здесь не нравится
|
| Hey, wait a minute, let me out of here
| Эй, подожди, выпусти меня отсюда
|
| Let… there's dead bodies in here
| Пусть… здесь трупы
|
| There’s dead bodies in here
| Здесь трупы
|
| I don’t like it in here!!!»
| Мне здесь не нравится!!!»
|
| Step inside, come my way
| Шаг внутрь, иди ко мне
|
| This here is your fatal day
| Это твой роковой день
|
| You have lied, they have cried
| Вы солгали, они плакали
|
| Now your life has been denied
| Теперь вашей жизни было отказано
|
| Look into the big mirror
| Посмотрите в большое зеркало
|
| Your reflection is so clear
| Ваше отражение так ясно
|
| Devil’s head, rotting flesh
| Голова дьявола, гниющая плоть
|
| With the snakes inside your chest
| Со змеями в груди
|
| In the mirror you can’t hide
| В зеркале не спрячешься
|
| You’ve been granted Jacob’s ride
| Вам предоставили поездку Джейкоба
|
| Whipping fear, spinning pain
| Порка страха, вращающаяся боль
|
| All you crying is in vain
| Все, что ты плачешь, напрасно
|
| You’re the beast you never knew
| Ты зверь, которого ты никогда не знал
|
| This reflects the things you do
| Это отражает то, что вы делаете
|
| Others starving down the block
| Другие голодают в квартале
|
| Richie’s heart is like a rock
| Сердце Ричи похоже на камень
|
| How can I make a law?
| Как я могу издать закон?
|
| I’m just here to break your jaw
| Я здесь, чтобы сломать тебе челюсть
|
| House of Glass, down and up
| Стеклянный дом, вниз и вверх
|
| You might get your ass cut
| Вы можете порезать свою задницу
|
| Mirror of Life, Mirror of Pain
| Зеркало Жизни, Зеркало Боли
|
| Death, I wave my magic cane
| Смерть, я машу своей волшебной тростью
|
| Your last words are those of fear
| Твои последние слова - это страх
|
| But they go unheard in the House of Mirrors
| Но они остаются неслыханными в Доме Зеркал
|
| Mirror Mirror on the wall
| Зеркало, зеркало на стене
|
| Who’s the wickedest of all
| Кто самый злой из всех
|
| Three blind mice
| Три слепые мыши
|
| , deepest fear
| , глубочайший страх
|
| Welcome to the House of Mirrors
| Добро пожаловать в Дом Зеркал
|
| Magic wand, magic mirror
| Волшебная палочка, волшебное зеркало
|
| Timeless clock says death is near
| Вневременные часы говорят, что смерть близка
|
| Death is here, death is on
| Смерть здесь, смерть идет
|
| My king bishop takes your pawn
| Мой королевский слон забирает твою пешку
|
| You can’t break House of Mirrors
| Вы не можете сломать Дом Зеркал
|
| That’s bad luck for seven years
| Это невезение на семь лет
|
| Only in my wicked realm
| Только в моем злом царстве
|
| Of thee untold, now unfold
| Из тебя невыразимого, теперь разворачивайся
|
| Thinking back, what you do
| Оглядываясь назад, что вы делаете
|
| Buy a richie home or two
| Купите богатый дом или два
|
| Even though some down and out
| Хотя некоторые вниз и вниз
|
| You keep what you could live without
| Вы сохраняете то, без чего могли бы жить
|
| You’re the beast you never knew
| Ты зверь, которого ты никогда не знал
|
| This reflects the things you do
| Это отражает то, что вы делаете
|
| Others starving down the block
| Другие голодают в квартале
|
| Richie’s heart is like a rock
| Сердце Ричи похоже на камень
|
| First I grab, then I stab
| Сначала хватаю, потом колю
|
| Cut you up into a slab
| Разрезать тебя на плиту
|
| Grind and twist, flick my wrist
| Измельчите и крутите, щелкайте моим запястьем
|
| Toss you in the magic mist
| Бросить тебя в волшебный туман
|
| Look into Halls of Glass
| Загляните в Стеклянные Залы
|
| Every mirror shows the past
| Каждое зеркало показывает прошлое
|
| With no love you kicked us in the face
| Без любви ты ударил нас по лицу
|
| Now your place is in the House of Mirrors
| Теперь твое место в Доме Зеркал
|
| Mirror Mirror on the wall
| Зеркало, зеркало на стене
|
| Who’s the wickedest of all
| Кто самый злой из всех
|
| Three blind mice, deepest fear
| Три слепые мыши, глубочайший страх
|
| Welcome to the House of Mirrors
| Добро пожаловать в Дом Зеркал
|
| Three blind mice, your worst fear
| Три слепые мыши, твой самый большой страх
|
| Look into the deadly mirror
| Посмотрите в смертельное зеркало
|
| Welcome to the House of Mirrors, Mr. Executive
| Добро пожаловать в Дом Зеркал, мистер Исполнительный директор.
|
| Explain to E why ICP should let you live
| Объясните E, почему ICP должен позволить вам жить
|
| As you look on I see this image in your reflection
| Когда ты смотришь, я вижу этот образ в твоем отражении.
|
| A bigot under cover, showing no affections
| Фанат под прикрытием, не проявляющий привязанности
|
| To the ghettos and the hoods
| В гетто и вытяжки
|
| Just look at you, you think for us, you’re too good
| Просто посмотри на себя, ты думаешь за нас, ты слишком хорош
|
| Claiming all you got and you can die tomorrow
| Требуй всего, что у тебя есть, и ты можешь умереть завтра
|
| And when that shit happens, there’s no pity and no sorrow
| И когда это дерьмо случается, нет ни жалости, ни печали
|
| Cuz you refuse to lift a hand
| Потому что ты отказываешься поднять руку
|
| And you know it’s a blessing to help a brother man stand
| И ты знаешь, что это благословение - помочь брату встать
|
| And if I were you I’d fear myself
| И если бы я был тобой, я бы боялся себя
|
| Knowing I was selfish and wouldn’t let another near my wealth
| Зная, что я эгоистичен и не позволю другому приблизиться к моему богатству
|
| You just gotta let em fall
| Ты просто должен позволить им упасть
|
| Yo Violent J, (what up?) bash that head against the wall
| Yo Violent J, (что за дела?) Разбейте эту голову о стену
|
| And don’t let him run for the door (where you goin, bitch?)
| И не позволяй ему бежать к двери (куда ты идешь, сука?)
|
| Make him detour to the sewer
| Заставьте его пойти в канализацию
|
| And let’s wash away his bigot sins
| И давай смоем его фанатичные грехи
|
| While we welcome in some more of his bigot ass friends
| Пока мы приветствуем еще нескольких его фанатичных друзей
|
| And let them see what they really like
| И пусть они видят, что им действительно нравится
|
| Head high riding a Benz and I’m a clown-riding a bike
| Голова высоко катается на Benz, а я клоун на велосипеде
|
| So look closely in the mirror
| Так что посмотри внимательно в зеркало
|
| You’re the beast you never knew, so be the next to volunteer
| Ты зверь, которого ты никогда не знал, так что будь следующим волонтером
|
| To live in the hood with the ICP
| Жить в капюшоне с ICP
|
| Yo, J, throw away the key to the House of Mirrors | Эй, Джей, выбрось ключ от Зеркального Дома |