| One of our soldiers died, a slight loss
| Один из наших солдат погиб, небольшая потеря
|
| I’m glad y’all brought his body back discrete under the sheet
| Я рад, что вы вернули его тело под простыню
|
| Can’t leave him layin' in the street, dead in defeat
| Не могу оставить его лежащим на улице мертвым в поражении
|
| And if his face complete, we’ll kiss him on the cheek
| И если его лицо будет полным, мы поцелуем его в щеку
|
| And bury him with dignity and never miss a beat
| И похороните его с достоинством и никогда не пропустите
|
| Been on the «operation liquidation»
| Был на операции «ликвидация»
|
| Translate: «retaliation annihilation»
| Перевод: «возмездие уничтожение»
|
| Won’t stop 'til they toe tagged, bagged up, refrigerated
| Не остановится, пока они не будут помечены, упакованы в мешки, охлаждены
|
| Everything neck up blown off, obliterated
| Все снесено, уничтожено
|
| So quit cryin' over dude, man the fuck up
| Так что перестань плакать из-за чувака, черт возьми
|
| Stand the fuck up, it ain’t your fault he ran his luck up
| Встань, черт возьми, это не твоя вина, что он упустил свою удачу
|
| I took a bullet too, (Pow) but I ain’t trippin'
| Я тоже получил пулю, (Pow), но я не спотыкаюсь
|
| Let’s pop the clips in, but don’t be like him and caught slippin'
| Давай вставляй клипсы, но не будь таким, как он, и не поймай,
|
| See, y’all are gonna follow me, no questions
| Видите, вы все пойдете за мной, без вопросов
|
| And stay true to the G codes (G codes)
| И оставайтесь верными G-кодам (G-кодам)
|
| And we, we are gonna live by these directions
| И мы, мы будем жить по этим направлениям
|
| And we are never gonna let go (Let go)
| И мы никогда не отпустим (отпустим)
|
| Live by the streets, die by the streets
| Живи на улицах, умри на улицах
|
| Never get above it, never gonna flee
| Никогда не становись выше этого, никогда не убегай
|
| The laws of the streets, tried by the streets
| Законы улиц, проверенные улицами
|
| Never get around it, never goin' free
| Никогда не обходите это, никогда не выходите на свободу
|
| I said killas get to ridin', bust full clips!
| Я сказал, что убийцы могут покататься, перебить полные обоймы!
|
| But y’all still in here hidin' like some pussyhole lips!
| Но вы все еще здесь, прячетесь, как дырявые губы!
|
| That life, seven, playin' games; | Эта жизнь, семь, играя в игры; |
| fourteen, K-in' names
| четырнадцать, K-in 'имена
|
| Twenty-one, slayin' lames; | Двадцать один, убивают хромых; |
| twenty-eight, I stay in change
| двадцать восемь, я остаюсь на сдачу
|
| Havoc to reign, blood’ll rain, feel the pain, right on main
| Хаос, чтобы править, прольется кровь, почувствуй боль, прямо на главной
|
| I’m Dick and Jane, get in, mane! | Я Дик и Джейн, садись, мане! |
| Hit the cane, sick insane!
| Ударь палкой, больной безумец!
|
| Oh yeah, death before dishonor, (Hey) weighted by your word
| О да, смерть перед бесчестием, (Эй) взвешенное твоим словом
|
| Who the fuck inspired you: Big Meech or Big Bird?
| Кто, черт возьми, вдохновил тебя: Big Meech или Big Bird?
|
| If you bust, you have an issue, we bust? | Если вы разоритесь, у вас есть проблема, мы разоримся? |
| Won’t miss you!
| Не буду скучать по тебе!
|
| Get even! | Получить еще! |
| Is that your heart beatin' or your neden queefin'?
| Это твое сердце бьется или это твоя невеста?
|
| How we cheatin' 'long as you undefeated?
| Как мы обманываем, пока ты непобедим?
|
| My slugs’ll leave you leakin', heat-seekin' tickets to a Jesus meetin'
| Мои слизняки оставят тебе просачивающиеся билеты на встречу с Иисусом
|
| What’s up with all this bitchatism? | Что не так со всем этим битчатизмом? |
| This shit is blasphemy!
| Это дерьмо — богохульство!
|
| You need to blast for me, bloody a masterpiece
| Тебе нужно взорвать меня, черт возьми, шедевр
|
| The way y’all sit around cryin' over this one dead busta
| То, как вы все сидите и плачете над этим мертвым бюстом
|
| Made me think he blew a mean dick, he musta
| Заставил меня думать, что он отсосал подлый член, он, должно быть,
|
| See, y’all are gonna follow me, no questions
| Видите, вы все пойдете за мной, без вопросов
|
| And stay true to the G codes (G codes)
| И оставайтесь верными G-кодам (G-кодам)
|
| And we, we are gonna live by these directions
| И мы, мы будем жить по этим направлениям
|
| And we are never gonna let go (Let go)
| И мы никогда не отпустим (отпустим)
|
| Live by the streets, die by the streets
| Живи на улицах, умри на улицах
|
| Never get above it, never gonna flee
| Никогда не становись выше этого, никогда не убегай
|
| The laws of the streets, tried by the streets
| Законы улиц, проверенные улицами
|
| Never get around it, never goin' free
| Никогда не обходите это, никогда не выходите на свободу
|
| Gangsta codes, that don’t mean shit to ya
| Гангста-коды, которые ни хрена для тебя не значат.
|
| Cowardly hoes, need to dump a clip through ya
| Трусливые мотыги, нужно сбросить клип через тебя.
|
| Lead flyin', I wanna hear ya mama cryin'
| Свинцовый полет, я хочу услышать, как ты плачешь,
|
| What can mean more than a rag flyin? | Что может значить больше, чем тряпичная муха? |
| Kids dyin'
| Дети умирают
|
| Tough shit! | Жесткое дерьмо! |
| Who cares about 'em? | Кто заботится о них? |
| They fucked!
| Они трахались!
|
| And that fool under the sheet? | А этот дурак под простыней? |
| He shoulda ducked!
| Он должен был пригнуться!
|
| You ask, «When does it stop?» | Вы спросите: «Когда это остановится?» |
| When we on top!
| Когда мы на высоте!
|
| To the nine with the slide slide, let the bombs drop
| К девятке со слайдом, пусть падают бомбы
|
| I caused catastrophe, to show they ain’t as bad as me
| Я вызвал катастрофу, чтобы показать, что они не так плохи, как я.
|
| To say that ain’t a reason is treason, it’s sad to me
| Сказать, что не причина, это измена, мне грустно
|
| Fuckin' tragedy, look what I took for the team
| Чертова трагедия, посмотри, что я взял для команды
|
| Hold up, where’s the mirror at? | Подожди, а где зеркало? |
| What the fuck?
| Какого хрена?
|
| Where’s my reflection?! | Где мое отражение?! |
| How could this be true?
| Как это может быть правдой?
|
| Wait a minute, let me lift this sheet up off a dude
| Подождите минутку, дайте мне снять эту простыню с чувака
|
| My God, there I am, bullet hole in my forehead!
| Боже мой, вот и я, пулевое отверстие во лбу!
|
| It’s me you’ve all been mournin', on the floor dead!
| Это меня вы все оплакивали, на полу мертвый!
|
| See, y’all are gonna follow me, no questions
| Видите, вы все пойдете за мной, без вопросов
|
| And stay true to the G codes (G codes)
| И оставайтесь верными G-кодам (G-кодам)
|
| And we, we are gonna live by these directions
| И мы, мы будем жить по этим направлениям
|
| And we are never gonna let go (Let go)
| И мы никогда не отпустим (отпустим)
|
| Live by the streets, die by the streets
| Живи на улицах, умри на улицах
|
| Never get above it, never gonna flee
| Никогда не становись выше этого, никогда не убегай
|
| The laws of the streets, tried by the streets
| Законы улиц, проверенные улицами
|
| Never get around it, never goin' free | Никогда не обходите это, никогда не выходите на свободу |