| Willaby Rags here, wanting to know
| Уиллаби Рэгс здесь, хочет знать
|
| How much pain will you withstain
| Сколько боли вы выдержите
|
| Before all your worry turns into fury?
| До того, как все твое беспокойство превратится в ярость?
|
| I got in my home and I ran in my room
| Я вошел в свой дом и побежал в свою комнату
|
| I cut off the lights and the pressure consumed me
| Я выключил свет, и давление поглотило меня.
|
| Wet is my face from the tears in my eyes
| Мокро мое лицо от слез на глазах
|
| I can taste them, they’re salty, my life I despise
| Я чувствую их вкус, они соленые, свою жизнь я презираю
|
| No matter how often I’m beat down, it’s shocking
| Неважно, как часто меня бьют, это шокирует
|
| Tears falling upon a shotgun I’m cocking
| Слезы падают на дробовик, который я взвожу
|
| Alone in the corner, sitting on the floor
| Один в углу, сидя на полу
|
| My feelings hurt so bad, they’re dead to the core
| Мои чувства так сильно ранят, что они мертвы до мозга костей
|
| Pitch black as my room disrupted by the glow
| Черная как смоль, когда моя комната разрушена свечением
|
| Red 665 on the clock radio
| Красный 665 на радиочасах
|
| Illuminating the shadows sprawled out on the wall
| Освещение теней, раскинувшихся на стене
|
| The scariest imagery I’ve ever saw
| Самые страшные образы, которые я когда-либо видел
|
| A symbol of anger strong as a tornado
| Символ гнева, сильный, как торнадо
|
| Of toxic pollution is rocking my cradle
| Токсичное загрязнение качает мою колыбель
|
| And shocking me is the impact of his fist
| И меня шокирует удар его кулака
|
| It woke me up to the simple fact that I’m pissed
| Это разбудило меня до того простого факта, что я зол
|
| (It's fury)
| (Это ярость)
|
| Fight back! | Дай отпор! |
| (Get up) Fight back! | (Вставай) Дай отпор! |
| (Get up) Fight back!
| (Вставай) Дай отпор!
|
| (Come on) Fight back! | (Давай) Дай отпор! |
| (Get up) Fight back! | (Вставай) Дай отпор! |
| (Fury)
| (Ярость)
|
| Fuck all that forgiving the other, bitch
| К черту все, что прощает другого, сука
|
| Bitch, I will murder your mother, bitch
| Сука, я убью твою мать, сука
|
| I’ll store your head in the cupboard, bitch
| Я спрячу твою голову в шкаф, сука
|
| Fuck all that dyin' and cryin' and whinin'
| К черту все, что умирает, плачет и скулит
|
| And I want revenge, I don’t die, bitch
| И я хочу отомстить, я не умру, сука
|
| Murder-go-round, you gon' ride, bitch
| Убийство, ты будешь кататься, сука
|
| Fuck all that, bitch, suicide, bitch
| К черту все это, сука, самоубийство, сука
|
| Bitch, I got you to die (Fight back)
| Сука, я заставил тебя умереть (Дай отпор)
|
| No more complaining, 9 milli' burst
| Больше не нужно жаловаться, всплеск 9 миллилитров
|
| Blood will be raining, follow the hearse
| Будет лить кровь, следуй за катафалком
|
| Woke up a giant, too far they pushed me
| Проснулся великан, слишком далеко меня толкнули
|
| Never deny I’m a scrub, but I’m no pussy
| Никогда не отрицай, что я скряга, но я не киска
|
| Swung a machete, tip of the skull
| Взмахнул мачете, кончик черепа
|
| Split down the middle, you fitted and all
| Разделить посередине, вы подошли и все
|
| Wicked is the clown, boom, bang, and pow
| Злой - это клоун, бум, удар и пау
|
| Shapaw, chah, poof, plow
| Shapaw, ча, пуф, плуг
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on
| Напалм, это на
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on
| Напалм, это на
|
| I’m sucker punchin', it’s suckers I’m punchin'
| Я отстой, я отстой,
|
| Squeeze the cocksucker’s throat, hear the bones crunchin'
| Сожмите горло хуесоса, услышите, как хрустят кости.
|
| He’ll need a vegetable tube when he’s lunchin'
| Ему понадобится овощной тюбик, когда он обедает
|
| 'Cause everything neck up could no longer function
| Потому что все, что затыкается, больше не могло функционировать
|
| Still, I tortured him to death in my dungeon
| Тем не менее, я замучил его до смерти в своей темнице
|
| Dumped him in the alley at Vernor and Junction
| Выбросил его в переулке у Вернора и Джанкшен.
|
| That corpse laid there rotten, became hella pungent
| Этот труп лежал там гнилым, стал чертовски острым
|
| And perfect for Flip and his friends to be munchin'
| И идеально подходит для Флипа и его друзей, чтобы жевать
|
| How long can you heat me until we see fire?
| Как долго вы можете нагревать меня, пока мы не увидим огонь?
|
| Beat me 'til we see my patience expire
| Бейте меня, пока мы не увидим, что мое терпение истечет
|
| How long do you think you can treat me like shit?
| Как долго ты думаешь, что сможешь обращаться со мной как с дерьмом?
|
| 'Til you screw up and I screw your head off your neck
| «Пока ты не облажаешься, и я не сверну тебе голову с шеи
|
| How far do you think that elastic can stretch?
| Как вы думаете, насколько может растянуться резинка?
|
| Til' I’m shootin' your head through my basketball net
| Пока я не прострелю тебе голову через свою баскетбольную сетку
|
| It slaps on the pavement, all fleshy and wet
| Он шлепает по тротуару, весь мясистый и мокрый
|
| 'Til I run up and punt that lunk of shit, pow!
| «Пока я не подбегу и не ударю по этому куску дерьма, ба!
|
| (It's fury)
| (Это ярость)
|
| Fight back! | Дай отпор! |
| (Get up) Fight back! | (Вставай) Дай отпор! |
| (Get up) Fight back!
| (Вставай) Дай отпор!
|
| (Come on) Fight back! | (Давай) Дай отпор! |
| (Get up) Fight back! | (Вставай) Дай отпор! |
| (Fury)
| (Ярость)
|
| Bitch, I done ran out of tears, bitch
| Сука, у меня закончились слезы, сука
|
| Fury that’s spawned out of fears, bitch
| Ярость, порожденная страхом, сука
|
| I’ll stab a screwdriver deep in each ear
| Я воткну отвертку глубоко в каждое ухо
|
| 'Til I know that you hear me and fear me and clearly
| «Пока я знаю, что ты слышишь меня и боишься меня и ясно
|
| Smack me, my paint never smears, bitch
| Шлепни меня, моя краска никогда не размазывается, сука
|
| But that check your ass never clears, bitch
| Но эта проверка твоей задницы никогда не очищается, сука
|
| Fred Fury taught me revenge is the way
| Фред Фьюри научил меня мести
|
| Payback’s even worth waiting for years (Fight back)
| Расплаты стоит ждать годами (Отпор)
|
| Taking a chance again with the jab (With the jab)
| Снова рискнуть джебом (Джэбом)
|
| Repeated offense, it would’ve perhaps (Would've perhaps)
| Повторное нарушение, возможно, было бы (возможно, было бы)
|
| This nobody snaps, and then it’s too late (Then it’s too late)
| Этого никто не щелкает, а потом уже слишком поздно (Тогда уже слишком поздно)
|
| My will restricting me from fighting back breaks
| Моя воля мешает мне сопротивляться разрывам
|
| My thinking is null, react with a bat (React with a bat)
| Мое мышление пусто, реагируй летучей мышью (реагируй летучей мышью)
|
| Swing for the skull, connect with a smack (Connect with a smack)
| Замахнись на череп, соедини со шлепком (Соедини со шлепком)
|
| Instant I swerve, cracking the wood (Cracking the wood)
| Мгновенно я отклоняюсь, ломая дерево (Раскалывая дерево)
|
| Every face staring was freckled in blood
| Каждое смотревшее лицо было в веснушках в крови
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on
| Напалм, это на
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on
| Напалм, это на
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on
| Напалм, это на
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Fred Fury is all in your feeble, fearful flaws
| Фред Фьюри весь в твоих слабых, страшных недостатках
|
| Formulating into one ferocious fog in the afterlife
| Сливаясь в один свирепый туман в загробной жизни
|
| Whose fiery fist will fuck you up
| Чей огненный кулак тебя испортит
|
| Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
| Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on (665)
| Напалм, он включен (665)
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on (665)
| Напалм, он включен (665)
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Napalm, it’s on (665)
| Напалм, он включен (665)
|
| Hey son, you’re facin' helly retaliation
| Эй, сынок, тебе грозит возмездие
|
| Nap- | Сон- |