| Hey, I know where we can go
| Эй, я знаю, куда мы можем пойти
|
| Where?
| Где?
|
| Let’s go to Fonz Pond
| Пойдем к пруду Фонц
|
| What? | Какая? |
| No way dude, you know how many kids died there? | Ни за что, чувак, ты знаешь, сколько детей там погибло? |
| No way!
| Ни за что!
|
| I should’ve known you guys would be a bunch of baby pussies about it.
| Я должен был догадаться, что вы, ребята, станете кучей трусов по этому поводу.
|
| Fuck that, I ain’t afraid
| Черт возьми, я не боюсь
|
| You don’t even know where it’s at
| Вы даже не знаете, где это находится
|
| Yes I do
| Да
|
| Then where is it, then?
| Тогда где это?
|
| Off Lickity Trail, there’s a pond where many a children died
| Рядом с Ликити Трейл есть пруд, в котором погибло много детей.
|
| It’s a place to run to and disappear, a place where some folks hide
| Это место, куда можно убежать и исчезнуть, место, где прячутся некоторые люди.
|
| But they will tell you about the rumors that swim around this lake
| Но они расскажут вам о слухах, которые ходят вокруг этого озера
|
| Some say there’s something in the water and that’s not no mistake
| Некоторые говорят, что в воде что-то есть, и это не ошибка
|
| The fog that rides along the top has been said to carry voices
| Говорят, что туман, который плывет по вершине, несет голоса.
|
| Those of the dead who took the dare and jumped in, they made bad choices
| Те из мертвых, кто решился и прыгнул, сделали неверный выбор
|
| Some have seen and others heard and they say along the bottom
| Одни видели, а другие слышали и говорят по дну
|
| Are all the bodies of the girls and boys preserved, remaining half-rotten
| Все ли тела девочек и мальчиков сохранились, оставшись полусгнившими?
|
| The water’s thick with murky mud, the weeds are red like splattered blood
| Вода густая от мутной грязи, водоросли красные, как брызги крови
|
| In this pond a spirit cries, snakes and bugs replaced his eyes
| В этом пруду плачет дух, змеи и жуки заменили ему глаза
|
| Some don’t believe and dare to swim, something under will pull you in
| Некоторые не верят и не решаются плавать, что-то внизу затянет
|
| Hidden deep in the wild brush, if you know where it is then hush
| Спрятано глубоко в диких зарослях, если ты знаешь, где это, тогда тише
|
| We almost there
| Мы почти закончили
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond
| У пруда Фонз
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond
| У пруда Фонз
|
| Off Lickity Trail, there’s a pond where many a children perished
| Рядом с тропой Ликити есть пруд, в котором погибло много детей.
|
| The water is black, even in the sunlight, deep and dark, nightmarish
| Вода черная даже на солнце, глубокая и темная, кошмарная
|
| Some believe the bodies surface and bask underneath the moon
| Некоторые считают, что тела всплывают и греются под луной
|
| Others say they seen a headless boy stumbling around the lagoon
| Другие говорят, что видели безголового мальчика, спотыкающегося вокруг лагуны.
|
| The loons scream all night long, sounds melodic, sings you a song
| Гагары кричат всю ночь, звучит мелодично, поет тебе песню
|
| Missing children, swampy deaths, mysteries are secrets kept
| Пропавшие дети, болотные смерти, тайны - это секреты, которые хранятся
|
| Staring out are snakes and frogs, leeches living off hollow logs
| Смотрят змеи и лягушки, пиявки, живущие на полых бревнах
|
| Something’s watching from the water, it took the missing sons and daughters
| Что-то наблюдает из воды, это взяло пропавших сыновей и дочерей
|
| It’s over there!
| Это там!
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond
| У пруда Фонз
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond
| У пруда Фонз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me under, pulling me under
| Что-то сильное тянет меня вниз, тянет меня вниз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me down
| Что-то сильное тянет меня вниз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me under, pulling me under
| Что-то сильное тянет меня вниз, тянет меня вниз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me down
| Что-то сильное тянет меня вниз
|
| Many terrifying horror tales emulate from this one place
| Многие ужасающие истории ужасов происходят из этого места.
|
| Several children, young boys and girls disappeared here without a trace
| Здесь бесследно пропали несколько детей, юношей и девушек.
|
| What you believe and what you don’t is entirely up to you
| Во что вы верите, а во что нет, зависит только от вас.
|
| But if you go up there and swim alone, you’ll know exactly what’s true
| Но если ты поднимешься туда и поплаваешь один, ты точно узнаешь, что правда
|
| Something’s dragging through the mud, mosquitoes attracted to the blood
| Что-то тащит по грязи, комаров привлекает кровь
|
| They say the dark depths have no bottom, some never came back up and got 'em
| Говорят, что у темных глубин нет дна, некоторые никогда не возвращались и не доставали их.
|
| Crazy kids come party here, it swallows more souls every year
| Сумасшедшие дети приходят сюда на вечеринку, с каждым годом она поглощает все больше душ.
|
| They jump right in and disappear, best to stay away from up there at Fonz Pond
| Они прыгают прямо и исчезают, лучше держаться подальше от пруда Фонц.
|
| There it is
| Вот оно
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond
| У пруда Фонз
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond
| У пруда Фонз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me under, pulling me under
| Что-то сильное тянет меня вниз, тянет меня вниз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me down
| Что-то сильное тянет меня вниз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me under, pulling me under
| Что-то сильное тянет меня вниз, тянет меня вниз
|
| Fight for air!
| Борьба за воздух!
|
| Something strong is pulling me down
| Что-то сильное тянет меня вниз
|
| (There it is)
| (Вот оно)
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond
| У пруда Фонз
|
| Don’t go near the water!
| Не подходите к воде!
|
| At Fonz Pond | У пруда Фонз |