| What’s the matter
| в чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| what’s the matter (Are you scared of ghosts?)
| в чем дело (ты боишься привидений?)
|
| what’s the matter
| в чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| Tell me are you fearless (I'm not scared of ghosts)
| Скажи мне, ты бесстрашен (я не боюсь призраков)
|
| I’ll go to Alaska, bitch slap a polar bear and take its food
| Я поеду на Аляску, сука шлепну белого медведя и возьму его еду
|
| I’ll mow the fuckin lawn, on a land mine field like what boom
| Я буду косить гребаный газон на минном поле, как бум
|
| I’ll roll a m-80 up in some papers and smoke that shit up
| Я закатаю м-80 в какие-то бумаги и выкурю это дерьмо
|
| I’ll share a dirty heroin needle with that dirty bitch Courtney Love
| Я поделюсь грязной героиновой иглой с этой грязной сукой Кортни Лав
|
| I’ll run around the white house lawn naked and screamin and bustin shots at him
| Я буду бегать по лужайке Белого дома голой, кричать и стрелять в него
|
| I’ll scratch my back with a chain saw oh yeah got it
| Я почешу спину цепной пилой, о да, понял
|
| I’ll walk through comton alone and sport wranglers and a cowboy hat
| Я пройдусь по Комтону одна, и буду заниматься спорщиками, и в ковбойской шляпе.
|
| I’ll head-butt a fuckin unicorn come here bitch (No! *Thumb* Damn!)
| Я ударю головой гребаного единорога, иди сюда, сука (Нет! *Большой палец* Черт!)
|
| I’ll stand on a stump and let you trim my toenails with a axe
| Я встану на пенек и позволю тебе подстричь мне ногти топором
|
| I’ll sucker punch a gorilla and then try to run with a banana hangin out my ass
| Я ударю гориллу, а потом побегу с бананом, болтающимся у меня в заднице
|
| I’ll fuckin become pen-pals with the unibomber and let him send me packages
| Я стану другом по переписке с юнибомбером и позволю ему присылать мне посылки
|
| I’ll drive a ice cream truck through eithiopia talkin about free ice cream
| Я поеду на грузовике с мороженым по Эйфиопии и расскажу о бесплатном мороженом.
|
| sandwiches
| бутерброды
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| what’s the matter (are you scared)
| в чем дело (ты боишься)
|
| what’s the matter
| в чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| Tell me are you fearless (Don't be scared)
| Скажи мне, ты бесстрашен (не бойся)
|
| I’ll let Sam Kinison borrow my car if he was still around
| Я позволю Сэму Кинисону одолжить мою машину, если он все еще жив
|
| I’ll bungee jump off a crane with only a spaghetti noodle tied on
| Я буду прыгать с тарзанки с крана только с привязанной лапшой спагетти
|
| I’ll clinch my butt cheeks shut while a ruthless alien trying to probe me
| Я сожму свои ягодицы, пока безжалостный инопланетянин попытается меня прощупать
|
| I’ll receive an operation on my eyeball while riding in a dune buggy
| Мне сделают операцию на глазном яблоке, пока я буду кататься на багги
|
| I’ll finger fuck a toilet and French kiss a light socket
| Я буду трахать пальцами унитаз и французский поцелуй розетку
|
| I’ll pick up a hooker with a deep voice (I'm Jenny!) (Naw! No I wouldn’t)
| Я подберу проститутку с низким голосом (я Дженни!) (Нет! Нет, я бы не стал)
|
| I’ll take all my clothes off and run up and bear hug a cactus
| Я сниму всю одежду, подбегу и медвежонок обниму кактус
|
| I’ll sneak up to slick rick and snatch off his eye patch
| Я подкрадусь к ловкому Рику и сорву с него повязку на глазу
|
| I’ll eat a bowl of cluster bombs and spread jellyfish on my toast
| Я съем тарелку кассетных бомб и намазываю медузу на свой тост
|
| I’ll fuckin grease my ass up and sit on top of a flag post
| Я, черт возьми, намазаю свою задницу и сяду на вершину флагштока
|
| I’ll shoot a game of pool with the grim reaper and then let him beat me
| Я сыграю в бильярд с мрачным жнецом, а потом позволю ему обыграть меня
|
| I’ll meet Jeffrey Dahmer at some kinda of bar let him take me home and eat me What’s the matter
| Я встречусь с Джеффри Дамером в каком-нибудь баре пусть он отвезет меня домой и съест меня В чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| what’s the matter (are you scared?)
| в чем дело (вы боитесь?)
|
| what’s the matter
| в чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| Tell me are you fearless (Don't be scared!)
| Скажи мне, ты бесстрашен (не бойся!)
|
| I’ll through gang signs at the booya tribe up and downs like whut
| Я пройду через знаки банды в племени буйя вверх и вниз, как что
|
| I’ll hunt Michael Jackson’s plastic surgeon tell him hey do me up
| Я буду охотиться на пластического хирурга Майкла Джексона, скажи ему, эй, сделай меня
|
| I’ll put my lips on a 81'novas exhaust pipe and smoke that fucker
| Я положу губы на выхлопную трубу 81'nova и выкурю этого ублюдка
|
| I’ll fuck a chick raw with crabs so big red lobsters tryin to catch’em
| Я буду трахать цыпочку сырой с крабами, так что большие красные лобстеры пытаются их поймать
|
| I’ll start a record label and base everything I got on M.C. | Я создам звукозаписывающий лейбл и буду основывать все, что у меня есть, на M.C. |
| Hammer
| Молоток
|
| I’ll wear a pink bikini thong and walk right through the slammer
| Я надену розовые стринги от бикини и пройду прямо через тюрьму
|
| I’ll take a chrome desert eagle 45 put it to the dome and dump it
| Я возьму хромированный Desert Eagle 45, поставлю его на купол и выкину
|
| I’ll go to a big ass b hive on a tree, drop my drawers and hump it What’s the matter
| Я пойду к большому заднице в улей на дереве, уроню свои ящики и потрахаюсь В чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| what’s the matter (are you scared)
| в чем дело (ты боишься)
|
| what’s the matter
| в чем дело
|
| What’s the matter
| в чем дело
|
| Tell me are you fearless (Don't be scared) | Скажи мне, ты бесстрашен (не бойся) |