| «Detroit has the most carjackings of any major city in the United States»
| «В Детройте больше всего угонов автомобилей из всех крупных городов США»
|
| «Leave your keys in the car, bitch!»
| «Оставь ключи в машине, сука!»
|
| «Ah! | «Ах! |
| Okay! | Хорошо! |
| Okay!»
| Хорошо!"
|
| «Leave your keys in the car! | «Оставьте ключи в машине! |
| Let- L-L-Leave your keys in the car!»
| Дай-к-к-оставь ключи в машине!»
|
| «Do whatever you want! | "Делай что хочешь! |
| Just don’t hurt me!»
| Только не делай мне больно!»
|
| «Get the fuck out!»
| «Уйди нахер!»
|
| «Most carjackings occur between 8 P.M. | «Большинство угонов автомобилей происходит между 8 часами вечера. |
| and midnight, and twice as many men get
| и полночь, и вдвое больше мужчин получают
|
| carjacked as women.»
| угнали машину как женщину».
|
| «Aw shit, man.»
| «Вот дерьмо, чувак».
|
| «Get out of the car. | "Выйти из машины. |
| Don’t fuckin' move. | Не двигайся. |
| Don’t think. | Не думай. |
| Just get out.»
| Просто убирайся».
|
| «Whatever you say, man. | «Как скажешь, мужик. |
| Just take the keys.»
| Просто возьми ключи.
|
| «I'll fuckin' blow you out.»
| «Я тебя вышибу нахуй».
|
| I’m takin' Woodward downtown. | Я везу Вудворда в центр города. |
| It’s been a while, a lot of changes:
| Прошло много времени, много изменений:
|
| New Walgreens and CVS. | Новые Walgreens и CVS. |
| There’s still a lot of danger
| Опасностей по-прежнему много
|
| Waitin' at the light, I saw a gun and a stranger
| В ожидании света я увидел пистолет и незнакомца
|
| Now I’m fuckin' walkin', and he’s in my Ford Ranger
| Теперь я, черт возьми, иду, а он в моем Ford Ranger
|
| Through the scary tunnel underneath the train station
| Через страшный туннель под вокзалом
|
| To Mexican Town, I saw a couple on vacation
| В Мексиканский город я видел пару в отпуске
|
| With just a broken bottle, I robbed them of their keys
| Всего лишь разбитой бутылкой я украл у них ключи
|
| «Our car is parked right over there — the Seabreeze»
| «Наша машина припаркована прямо там — Сибриз»
|
| To jack or be jacked in this town, I fuckin' get that
| Чтобы вздремнуть или быть втянутым в этом городе, я, черт возьми, понимаю, что
|
| But why’d it have to be a bitch’s ride? | Но почему это должна была быть сучья поездка? |
| I ain’t with that
| я не с этим
|
| I could barely fit into the seat of this toy
| Я едва мог влезть в сиденье этой игрушки
|
| The steering wheel was stuck under my gut. | Рулевое колесо застряло у меня под животом. |
| Oh joy
| о радость
|
| I’m riding with that top down. | Я катаюсь с опущенным верхом. |
| I’m the one who got clowned
| Я тот, кто был клоуном
|
| Eject Taylor Swift. | Изгнать Тейлор Свифт. |
| Any good CDs are not found
| Ни одного хорошего диска не нашел
|
| I went to pick up Shaggy. | Я пошел забрать Шэгги. |
| Sometimes he ain’t got no heart
| Иногда у него нет сердца
|
| He said he’d rather walk than ride with a Mary in a go-kart
| Он сказал, что лучше пойдет пешком, чем поедет с Мэри на картинге.
|
| «Detroit's east side has the most number of carjackings.»
| «В восточной части Детройта больше всего угонов автомобилей».
|
| «Wait, hold up! | «Стой, подожди! |
| Give me the keys! | Дай мне ключи! |
| Give me the mother fucking key!»
| Дай мне этот чертов ключ!»
|
| Carjack, carjack
| Угонщик, угонщик
|
| Of fuckin' Detroit (Murderous!)
| Из гребаного Детройта (Убийственного!)
|
| Fire in the streets
| Пожар на улицах
|
| Burnin' up, burnin' up
| Сгораю, сгораю
|
| What happens now
| Что происходит сейчас
|
| When Carjacks the Clown
| Когда угоняет клоуна
|
| Pull you outta your ride
| Вытащить вас из вашей поездки
|
| And drive it all through the town?
| И проехать на нем через весь город?
|
| Whip it around (Hey!)
| Взбейте его (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns (Hey!)
| Злые клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| Whip it around (Hey!)
| Взбейте его (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns (Hey!)
| Злые клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Whoop whoop!)
| Взбейте его вокруг (Ву-у-у-у!)
|
| Took the bus out to Taylor, but they closed
| Сел на автобус в Тейлор, но они закрылись
|
| I seen a used car lot. | Я видел партию подержанных автомобилей. |
| It said to visit Walter
| Сказано навестить Уолтера
|
| Walter was old with a white hoagie mustache
| Уолтер был стар с седыми густыми усами
|
| I said I’m looking for something fast and got much cash
| Я сказал, что ищу что-то быстро и получил много денег
|
| He said he got a Corvette for 45 grand
| Он сказал, что у него есть Корвет за 45 штук.
|
| That’s what it’ll take to put the keys in my hand
| Это то, что нужно, чтобы положить ключи в мою руку
|
| Well don’t I get a test drive once around the block?
| Ну разве я не получу тест-драйв один раз вокруг квартала?
|
| As he kept talking, I just whipped out my Glock
| Пока он продолжал говорить, я просто выхватил свой Глок.
|
| Walter started cryin' and hung his head low
| Уолтер начал плакать и низко опустил голову
|
| He just handed me the keys and said «Go»
| Он просто вручил мне ключи и сказал «Иди»
|
| Michigan Avenue, my slicks were loud
| Мичиган-авеню, мои слики были громкими
|
| Every time I hit ‘em, they would pop the crowd
| Каждый раз, когда я бью их, они взрывают толпу
|
| Until a van of thugs surrounded my ‘Vette
| Пока фургон бандитов не окружил мою Ветту
|
| They took the car, my, and my cigarettes
| Они забрали машину, мою и мои сигареты
|
| Now I’m walkin' down Jefferson all the way home
| Теперь я иду по Джефферсону всю дорогу домой
|
| Damn, it feels shitty when you’re given the bone
| Черт, дерьмово, когда тебе дают кость
|
| But what’s this? | Но что это? |
| Monte Carlo parked on somebody’s lawn
| Монте-Карло припарковался на чьей-то лужайке
|
| Keys in it. | Ключи в нем. |
| Let’s get it. | Давайте получим это. |
| Once again, it’s on!
| Еще раз, это включено!
|
| Carjack, carjack
| Угонщик, угонщик
|
| Of fuckin' Detroit (Murderous!)
| Из гребаного Детройта (Убийственного!)
|
| Fire in the streets
| Пожар на улицах
|
| Burnin' up, burnin' up
| Сгораю, сгораю
|
| What happens now
| Что происходит сейчас
|
| When Carjacks the Clown
| Когда угоняет клоуна
|
| Pull you outta your ride
| Вытащить вас из вашей поездки
|
| And drive it all through the town?
| И проехать на нем через весь город?
|
| Whip it around (Hey!)
| Взбейте его (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns (Hey!)
| Злые клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| Whip it around (Hey!)
| Взбейте его (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns (Hey!)
| Злые клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Whoop whoop!)
| Взбейте его вокруг (Ву-у-у-у!)
|
| «More than 35% of carjackings in Detroit end with homicide.»
| «Более 35% угонов автомобилей в Детройте заканчиваются убийствами».
|
| «Hey, I told you don’t fuckin' look at me, man!» | «Эй, я же говорил тебе, блять, не смотри на меня, чувак!» |
| «No!» | "Нет!" |
| *gunshots*
| *выстрелы*
|
| Carjack, carjack
| Угонщик, угонщик
|
| Of fuckin' Detroit (Murderous!)
| Из гребаного Детройта (Убийственного!)
|
| Fire in the streets
| Пожар на улицах
|
| Burnin' up, burnin' up
| Сгораю, сгораю
|
| What happens now
| Что происходит сейчас
|
| When Carjacks the Clown
| Когда угоняет клоуна
|
| Pull you outta your ride
| Вытащить вас из вашей поездки
|
| And drive it all through the town?
| И проехать на нем через весь город?
|
| Whip it around (Hey!)
| Взбейте его (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns (Hey!)
| Злые клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| Whip it around (Hey!)
| Взбейте его (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns (Hey!)
| Злые клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Whoop whoop!)
| Взбейте его вокруг (Ву-у-у-у!)
|
| Whip it around-round (Hey!)
| Взбейте его вокруг (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns-clowns (Hey!)
| Злые клоуны-клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| Whip it around-round (Hey!)
| Взбейте его вокруг (Эй!)
|
| Whip it around (Uh uh)
| Взбейте его (э-э-э)
|
| The Wicked Clowns-clowns (Hey!)
| Злые клоуны-клоуны (Эй!)
|
| Whip it around (Whoop whoop!) | Взбейте его вокруг (Ву-у-у-у!) |