| I’m in an old station wagon, deep in Alabama
| Я в старом фургоне, глубоко в Алабаме
|
| Wipe the sweat outta my eyes, cock the hammer
| Вытри пот с глаз, взведи молот
|
| I see a pickup truck with a rebel flag window
| Я вижу пикап с окном с флагом повстанцев
|
| A skinny redneck with one of his kinfolk
| Тощий деревенщина с одним из своих родственников
|
| I pull up along side and blast the passenger
| Я подъезжаю сбоку и взрываю пассажира
|
| Blood, feathers and bone, a massacre
| Кровь, перья и кости, бойня
|
| I kept shootin', hit the driver
| Я продолжал стрелять, попал в водителя
|
| He fell on the horn, stuck
| Он упал на рог, застрял
|
| Threw a Molotov cocktail and blew up the truck
| Бросил коктейль Молотова и взорвал грузовик
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| Out here pretending like you ain’t offendin'
| Здесь притворяешься, будто ты не обижаешь
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| You redneck judges with racist grudges
| Вы деревенские судьи с расистскими обидами
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| If you got a tattoo, I’m aimin' at you
| Если у тебя есть татуировка, я целюсь в тебя
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| You get punched in your faces, reppin' the racists
| Вас бьют по лицу, изображая расистов
|
| Confederate Flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate Flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate Flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate Flag
| Флаг Конфедерации
|
| The judge, grandpa, dad and three sons
| Судья, дедушка, папа и трое сыновей
|
| All of 'em KKK, they can’t run
| Все они ККК, они не могут бежать
|
| I blew a head clean off, it rolled, still in the hood
| Я снес голову начисто, она покатилась, все еще в капюшоне
|
| The headless horseman fell dead in the woods
| Всадник без головы упал замертво в лесу
|
| The rest of the Klansmen ran cause' they were scarey
| Остальные клановцы побежали, потому что они были напуганы
|
| It was Tim the banker and the barber Larry
| Это были банкир Тим и парикмахер Ларри.
|
| All pussies, threw off their hoods, they cried «please»
| Все киски, скинули капюшоны, кричали «пожалуйста»
|
| But they were devils, so I capped their knees
| Но они были дьяволами, поэтому я накрыл им колени
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| That shit represents a hateful sense
| Это дерьмо представляет собой ненавистное чувство
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| If it’s in your back pockets, I’m aimin' my rockets
| Если это в твоих задних карманах, я целюсь в свои ракеты
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| That’s what you wanna wave? | Это то, что ты хочешь помахать? |
| I stick you in your grave
| Я засуну тебя в твою могилу
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| Stick your fucking flag pole right up your fag hole
| Засунь свой гребаный флагшток прямо в свою пидорскую дыру.
|
| Confederate flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate flag
| Флаг Конфедерации
|
| Rednecks call it pride; | Реднеки называют это гордостью; |
| pride for what?
| гордость за что?
|
| White pride for slavery, it sickens my gut
| Белая гордость за рабство, у меня тошнота
|
| I see that flag as a challenge, that you want to fight
| Я вижу этот флаг как вызов, с которым ты хочешь бороться
|
| You don’t care who it offends, you say it’s your right
| Тебе все равно, кого это оскорбляет, ты говоришь, что это твое право
|
| Well it’s my right to sock you dead in your lip
| Что ж, это мое право дать тебе по губе
|
| Put a foot on your neck, and tell you «eat up a dick» (BITCH)
| Поставь ногу себе на шею и скажи «съешь хуй» (СУКА)
|
| No matter where you live, you should hate that flag
| Где бы вы ни жили, вы должны ненавидеть этот флаг
|
| Cause it represents evil bigots, tell em' Shaggs
| Потому что это представляет злых фанатиков, скажи им, Шаггс
|
| One, two, three rednecks on a ladder
| Раз, два, три жлоба на лестнице
|
| Hangin' up a rebel flag, it don’t matter
| Повесьте флаг повстанцев, это не имеет значения
|
| How many of ya, because we don’t love ya
| Сколько вас, потому что мы вас не любим
|
| Stick you in the dirt, tombstone above ya
| Засунуть тебя в грязь, надгробие над тобой.
|
| There’s juggalos all over the south that don’t wave it
| На юге есть джаггало, которые не машут им.
|
| Proud of where they’re from but that flag, they hate it
| Гордятся тем, откуда они, но этот флаг они ненавидят
|
| Cause they understand it’s a symbol of slavery
| Потому что они понимают, что это символ рабства
|
| One flag reps us all, it means bravery
| Один флаг представляет всех нас, это означает храбрость
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| I’ll turn a redneck into a deadneck
| Я превращу деревенщину в тупицу
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| Cut the head off a chicken, give 'em an ass kickin'
| Отрежь курице голову, надери ей задницу
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| The holes in your t-shirt, fill them with pee squirt
| Дырки на футболке, наполни их мочой
|
| I SAY FUCK YOUR REBEL FLAG
| Я ГОВОРЮ НАХУЙ СВОЙ ФЛАГ ПОВСТАНЦА
|
| Redneck fuckin' meth head, tuck you in your death bed
| Реднек, черт возьми, метамфетамин, уложи тебя на смертное ложе
|
| Confederate flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate flag
| Флаг Конфедерации
|
| Confederate flag | Флаг Конфедерации |