Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carnival of Lights , исполнителя - Insane Clown Posse. Дата выпуска: 30.10.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carnival of Lights , исполнителя - Insane Clown Posse. Carnival of Lights(оригинал) |
| Whaddup doe, slick? |
| You sick of that bullshit? |
| The same old shit from that dick and his whole clique? |
| 'Bout to go get your shit and split the full clip |
| You’re sick of gettin' hoed, 'bout to explode, it don’t quit |
| Sick of getting dissed, pissed on, you’re pissed off |
| The shit you can list off, 'bout to slice your wrist off |
| But that shit’s soft, still the shit’s hard |
| Like Jake and Jack Jeckel, burn that ass up charred |
| What? |
| You’re broke as fuck, stuck with no luck |
| What you smokin', cluck? |
| Scrubs give no fuck |
| Too fat, you can’t stand, you roll a big wheelchair |
| Get blew back, fat man, smoke your dick hairs |
| Who cares, you came first in a nerd fest |
| Ya beard has a bird’s nest, you pierce a nipple on your third breast |
| This the Carnival of Carnag, illuminated |
| Walk right into the light, boy, you made it |
| (W got you!) Our wagons take you to a place |
| Where they rejoice your voice and celebrate your face |
| (We got you!) Climb aboard and discover |
| Your sisters and your brothers and significant others |
| (We got you!) Ride’s free, and it’s free to get in |
| Whatever shape you be, you perfectly fit in (We got you!) |
| (Want you, need you!) 'Cause we can see your soul is shinin' bright |
| And we’re the Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (This is) The Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (Be a part of) The Carnival of Lights |
| What up, pimpalicious? |
| Pimpin' fat bitches |
| With doo-doo stained britches, wart nose witches |
| How you livin', dude? |
| Dirt floor, shack livin' |
| Bums scorin' change, fuck food, you’re good cookin' crack crumbs |
| Yum Yum got you dumb dumb, fuck where you come from |
| Fuck what you’ve done, son, da da da da |
| Dark carnie colorful, everyone’s your brother, though |
| Moon List mother lode, clown love each other (Clown) |
| Are you sick of scaring mothers, your lovers |
| And they older brothers, shit, even scare yourself up under covers? |
| Are you sick of being trash-talked, stalked |
| Spied on, hawked, fried, walked on, lied on? |
| Are you sick of gettin' chin-checked, socked in your thin neck |
| Clocked in your eye socket, knocked out your socks, wrecked |
| Disrespected, ejected, fought, caught, sought, taught |
| Resurrected, and brought to the Carnival of Lights |
| (We got you!) Our wagons take you to a place |
| Where they rejoice your voice and celebrate your face |
| (We got you!) Climb aboard and discover |
| Your sisters and your brothers and significant others |
| (We got you!) Ride’s free, and it’s free to get in |
| Whatever shape you be, you perfectly fit in (We got you!) |
| (Want you, need you!) 'Cause we can see your soul is shinin' bright |
| And we’re the Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (This is) The Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (Be a part of) The Carnival of Lights |
| Losers, users, boozers, poop nerds |
| Dick lips, pin dicks, thick hips, hip chicks |
| Fat fucks, slap nuts, wack sluts, flat butts |
| Dropouts, copouts, cock mouths, knockouts |
| Dingbats, ring rats, stink cats, swing bats |
| (We want you) Dick nose, hippos, shit holes, trick hoes |
| (We need you) Droop tits, poop dicks, two bits, group kids |
| (We got you) Poor kids, dork dicks, short chicks, pork lips |
| (We want you) Beat downs, geek outs, skeet mouth, street clowns |
| (We want you) Hoed out, blowed out, sold out, smoked out |
| (We need you) Smack up, hack up, fat fucks, wack nuts |
| (We want you) Slackers, jackers, backwards, fat turds |
| (We got you) No tits, bullshit, smoke dicks, broke kids |
| (We want you) Weak butts, street butts, geek nerds, meat sluts |
| (We need you) Broke back, dope rats, broke necks, old heads |
| Stale bum, felt dumb, let’s go! |
| Welcome! |
| (We got you!) Our wagons take you to a place |
| Where they rejoice your voice and celebrate your face |
| (We got you!) Climb aboard and discover |
| Your sisters and your brothers and significant others |
| (We got you!) Ride’s free, and it’s free to get in |
| Whatever shape you be, you perfectly fit in (We got you!) |
| (Want you, need you!) 'Cause we can see your soul is shinin' bright |
| And we’re the Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (This is) The Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (Be a part of) The Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (This is) The Carnival of Lights |
| (We are) The Carnival of Lights |
| (Be a part of) The Carnival of Lights |
| (перевод) |
| Как дела, ловкий? |
| Тебе надоело это дерьмо? |
| То же старое дерьмо от этого члена и всей его клики? |
| «Пойду возьму свое дерьмо и разделю полный клип |
| Тебя тошнит от мотыги, ты вот-вот взорвешься, это не прекращается |
| Надоело, когда тебя унижают, злят, ты злишься |
| Дерьмо, которое вы можете перечислить, насчет того, чтобы отрезать вам запястье |
| Но это дерьмо мягкое, но все же жесткое |
| Как Джейк и Джек Джекель, сожги эту задницу до обугливания |
| Какая? |
| Ты чертовски разорен, застрял без везения |
| Что ты куришь, кудахтанье? |
| Скрабы не трахаются |
| Слишком толстый, ты не можешь стоять, ты катишь большую инвалидную коляску |
| Отдувайся, толстяк, кури свои волосы на члене |
| Кого волнует, ты пришел первым на фестивале ботаников |
| У тебя в бороде птичье гнездо, ты прокалываешь сосок на третьей груди |
| Это Карнавал Карнага, освещенный |
| Иди прямо на свет, мальчик, ты сделал это. |
| (Попался!) Наши вагоны доставят вас в место |
| Где они радуются твоему голосу и празднуют твое лицо |
| (Мы вас поняли!) Поднимитесь на борт и откройте для себя |
| Твои сестры и твои братья и другие значимые |
| (Мы вас поняли!) Поездка бесплатна, вход бесплатный |
| В какой бы форме вы ни были, вы идеально вписываетесь (Мы вас поймали!) |
| (Хочу тебя, ты нужен!) Потому что мы видим, что твоя душа сияет ярко |
| И мы Карнавал огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Это) Карнавал огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Быть частью) Карнавала огней |
| Как дела, пимпалициус? |
| Pimpin 'толстые суки |
| С испачканными штанами ду-ду, ведьмами с бородавчатым носом |
| Как ты живешь, чувак? |
| Грязный пол, жизнь в лачуге |
| Бродяги зарабатывают деньги, к черту еду, ты хорошо готовишь крэк-крошки. |
| Юм-Юм заставил тебя тупой, тупой, ебать, откуда ты |
| К черту то, что ты сделал, сын, да да да да |
| Темный карни красочный, хотя все твои братья |
| Мать Лунного списка, клоун любит друг друга (Клоун) |
| Вам надоело пугать матерей, ваших любовников |
| А они старшие братья, блять, хоть под одеялом себя пугают? |
| Вам надоело, когда вас ругают, преследуют |
| Шпионили, распродавали, жарили, гуляли, лгали? |
| Вам надоело проверять подбородок, носки в вашей тонкой шее |
| Забился в глазницу, выбил носки, разбился |
| Неуважение, изгнание, борьба, ловля, поиски, обучение |
| Воскрес и доставлен на Карнавал огней |
| (Мы вас поймали!) Наши вагоны доставят вас в место |
| Где они радуются твоему голосу и празднуют твое лицо |
| (Мы вас поняли!) Поднимитесь на борт и откройте для себя |
| Твои сестры и твои братья и другие значимые |
| (Мы вас поняли!) Поездка бесплатна, вход бесплатный |
| В какой бы форме вы ни были, вы идеально вписываетесь (Мы вас поймали!) |
| (Хочу тебя, ты нужен!) Потому что мы видим, что твоя душа сияет ярко |
| И мы Карнавал огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Это) Карнавал огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Быть частью) Карнавала огней |
| Неудачники, пользователи, пьяницы, какашки |
| Губы члена, булавочные члены, толстые бедра, цыпочки бедра |
| Толстые трахаются, шлепают орехи, дурацкие шлюхи, плоские задницы |
| Отсев, отговорки, рот члена, нокаут |
| Дингбаты, кольцевые крысы, вонючие кошки, качающиеся летучие мыши |
| (Мы хотим, чтобы вы) нос члена, бегемоты, дерьмовые дыры, трюковые мотыги |
| (Ты нам нужен) Отвисшие сиськи, какашки, два бита, групповые дети |
| (Мы вас поняли) Бедные дети, придурки, короткие цыпочки, свиные губы |
| (Мы хотим, чтобы вы) Удары, выродки, рот по тарелочкам, уличные клоуны |
| (Мы хотим, чтобы вы) Вырубили, выдули, распродали, выкурили |
| (Вы нам нужны) Шлепайте, рубите, толстые ебли, сумасшедшие орехи |
| (Мы хотим, чтобы вы) Бездельники, джекеры, назад, толстые какашки |
| (Мы вас поняли) Никаких сисек, фигня, дымные члены, сломленные дети |
| (Мы хотим, чтобы вы) Слабые задницы, уличные задницы, гики-ботаники, мясные шлюхи |
| (Ты нам нужен) Сломал спину, крысы-наркоманы, сломали шеи, старые головы |
| Черствый бомж, почувствовал себя немым, поехали! |
| Добро пожаловать! |
| (Мы вас поймали!) Наши вагоны доставят вас в место |
| Где они радуются твоему голосу и празднуют твое лицо |
| (Мы вас поняли!) Поднимитесь на борт и откройте для себя |
| Твои сестры и твои братья и другие значимые |
| (Мы вас поняли!) Поездка бесплатна, вход бесплатный |
| В какой бы форме вы ни были, вы идеально вписываетесь (Мы вас поймали!) |
| (Хочу тебя, ты нужен!) Потому что мы видим, что твоя душа сияет ярко |
| И мы Карнавал огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Это) Карнавал огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Быть частью) Карнавала огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Это) Карнавал огней |
| (Мы) Карнавал огней |
| (Быть частью) Карнавала огней |
| Название | Год |
|---|---|
| Haunted Bumps | 2007 |
| Boogie Woogie Wu | 2006 |
| Great Milenko | 2006 |
| In My Room | 2004 |
| Hokus Pokus | 2006 |
| Bitch Betta Have My Money ft. Insane Clown Posse | 2015 |
| My Axe | 2006 |
| Imma Kill You | 2009 |
| Halls Of Illusions | 2006 |
| Jump Around | 2015 |
| The Blasta | 2015 |
| Love | 2009 |
| Play With Me | 1999 |
| Piggy Pie (Old School) | 2006 |
| Ride The Tempest | 2007 |
| Cemetery Girl | 2015 |
| To Catch A Predator | 2009 |
| Rainbows & Stuff | 2006 |
| Let's Go All The Way ft. Perpetual Hype Engine | 2006 |
| The Neden Game | 2006 |