| Every day is so wonderful
| Каждый день так прекрасен
|
| They fuck with me
| они трахаются со мной
|
| It’s hard to breathe.
| Трудно дышать.
|
| Deep inside, I get insecure
| Глубоко внутри я чувствую себя неуверенно
|
| From all the pain…
| От всей боли…
|
| Shit’s so lame.
| Дерьмо такое отстойное.
|
| Indestructible, no matter what they say
| Нерушимый, что бы они ни говорили
|
| Words can’t cut me down
| Слова не могут меня унизить
|
| Indestructible, in every single way
| Нерушимый во всех смыслах
|
| Hate can’t take me out
| Ненависть не может вывести меня из себя
|
| FUCK OFF!
| ОТЪЕБАЙСЯ!
|
| I’m still around
| я все еще рядом
|
| You can’t break me down
| Вы не можете сломить меня
|
| You can’t chop me down
| Вы не можете разрубить меня
|
| I won’t drown
| я не утону
|
| I’m too proud
| я слишком горжусь
|
| You can’t chop me down
| Вы не можете разрубить меня
|
| A wicked clown
| Злой клоун
|
| I’m too proud
| я слишком горжусь
|
| Tell them hoes, they delirious
| Скажи им мотыги, они в бреду
|
| So I wait
| Так что я жду
|
| Demon faces…
| Лица демонов…
|
| Tryin' hard, to fill the emptiness
| Пытаюсь заполнить пустоту
|
| The peace is gone
| Мир ушел
|
| Shit’s so wrong.
| Черт, это так неправильно.
|
| It ain’t easy scrubbin the road less traveled
| Нелегко вычистить дорогу, по которой не ездили
|
| My nerves are shot, my mind unraveled
| Мои нервы на пределе, мой разум распутался
|
| What they gettin' out of fuckin' with me?
| Что они получают от того, что трахаются со мной?
|
| I’m baffled but thoughts of givin' up
| Я сбит с толку, но думаю о том, чтобы сдаться.
|
| I ain’t even dabbled, I shine till they blind
| Я даже не балуюсь, я сияю, пока они не ослепнут
|
| But they crushed all of mine
| Но они раздавили все мои
|
| You’d think they would have learnt something from Columbine
| Можно было подумать, что они чему-то научились у Коломбины.
|
| That’s the problem with jokes, you bring too much laughter, and some might
| В этом проблема шуток, вы вызываете слишком много смеха, и некоторые могут
|
| bring the disaster after. | принести бедствие после. |