| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| You can’t replace what you mean to be
| Вы не можете заменить то, чем вы хотите быть
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind
| С глаз долой, из сердца вон
|
| Nah man, that shit ain’t even funny
| Нет, чувак, это дерьмо даже не смешно
|
| Thoughts of a world without you in it
| Мысли о мире без тебя в нем
|
| A motherfucker wouldn’t last. | Ублюдок долго не продержится. |
| We’d crash fast, two minutes
| Мы разобьемся быстро, две минуты
|
| We couldn’t even make a sentence, it’s true
| Мы даже не смогли составить предложение, это правда
|
| Not without the A, E, I, O, sometimes Y, and every time, U
| Не без А, Е, И, О, иногда Ю, и каждый раз У
|
| Can’t spell without the vowel. | Без гласной не пишется. |
| You the power source
| Вы источник энергии
|
| We motherfucker you,
| Мы тебя ублюдок,
|
| You the lead singer, bread winner, battery pack
| Вы солист, кормилец, аккумулятор
|
| It’s ‘cause of you it don’t matter we wack. | Это из-за тебя неважно, что мы чокнулись. |
| It’s flattery that
| это лесть, что
|
| Made the bitch give it up. | Заставил суку сдаться. |
| Without you, we givin' up
| Без тебя мы сдаемся
|
| It’s you we celebratin' when we livin' it up
| Это мы празднуем, когда живем
|
| Hate to admit it, but alas, wouldn’ta been nothin' but fuckin' drama
| Ненавижу это признавать, но, увы, это была бы не что иное, как чертова драма.
|
| If your daddy never nutted up in your mama
| Если бы твой папа никогда не облажался с твоей мамой
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| It’s a lot like you, the fuckin' operator. | Это очень похоже на тебя, чертов оператор. |
| We going through your wires
| Мы идем по вашим проводам
|
| We the bolts, you the pliers. | Мы болты, вы плоскогубцы. |
| Without you though, we both tires
| Но без тебя мы оба устаем
|
| Useless, Joey Ustless and Joe Bruceless
| Бесполезный, Джоуи Устлесс и Джо Брюслесс
|
| Easy-E without the ruthless, you give two shits
| Easy-E без безжалостности, тебе насрать
|
| A toothless smile, a toothless crocodile
| Беззубая улыбка, беззубый крокодил
|
| Let 'em chew you for a while. | Позвольте им пожевать вас некоторое время. |
| Who gives a fucking shit right?
| Кому насрать, верно?
|
| I fucking quit. | Я, черт возьми, уволился. |
| I wouldn’t even dunk a fucking hit
| Я бы даже не замочил гребаный хит
|
| Fuck it. | Черт возьми. |
| Take my wig and split the fuckin' shit
| Возьми мой парик и раздели это гребаное дерьмо
|
| Might even suck a di-
| Может даже сосать ди-
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| I would never suck a dick!
| Я бы никогда не стал сосать член!
|
| But I’ll whip out my shit and crush it with a fucking brick
| Но я вытащу свое дерьмо и раздавлю его чертовым кирпичом
|
| So be safe, okay. | Так что береги себя, хорошо. |
| Don’t even play, no way
| Даже не играй, ни за что
|
| I won’t even live another day if you go away
| Я не проживу и дня, если ты уйдешь
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| Where’s Cannibal? | Где Каннибал? |
| Where the fuck is Cannibal?
| Где, черт возьми, Каннибал?
|
| He ain’t with us anymore, snatched up by an animal
| Его больше нет с нами, схватило животное
|
| And ain’t a god damn thing understandable
| И черт возьми, это не понятно
|
| How the fuck do we continue when we ain’t mechanical?
| Как, черт возьми, мы продолжаем, если мы не механические?
|
| You ain’t a pedal boat that float, nope, you rose
| Ты не водный велосипед, который плавает, нет, ты поднялся
|
| So high, we try it, though and die. | Так высоко, мы пытаемся, хотя и умираем. |
| That’s all she wrote, fly
| Это все, что она написала, лети
|
| I’m stumped, though, no lie. | Я в тупике, однако, нет лжи. |
| I come home missi'
| Я возвращаюсь домой мисси
|
| My Ford. | Мой Форд. |
| I cry. | Я плачу. |
| They come hopin' shit live
| Они приходят в надежде жить
|
| Yet some don’t survive. | Но некоторые не выживают. |
| What the fuck we doing wrong?
| Что, черт возьми, мы делаем неправильно?
|
| Pay attention to the god damn song, y’all
| Обратите внимание на чертову песню, вы все
|
| Gotta be strong. | Должен быть сильным. |
| Don’t be wrong. | Не ошибитесь. |
| We all belong
| Мы все принадлежим
|
| We all need to be a long, long, long time
| Нам всем нужно быть долгим, долгим, долгим
|
| Keep shinin', my nanny, my man
| Продолжай сиять, моя няня, мой мужчина
|
| My fam, and we stand to be grand. | Моя семья, и мы будем великими. |
| Take my hand
| Возьми мою руку
|
| How come the ice broke on the nice boat? | Как получилось, что лед треснул на хорошей лодке? |
| ‘Cause we can
| Потому что мы можем
|
| We don’t need damn seeds in the sand. | Нам не нужны чертовы семена в песке. |
| We expand
| Мы расширяем
|
| We don’t nix ourselves; | Мы не отказываемся от себя; |
| we fix ourselves
| мы исправляем себя
|
| We mix ourselves. | Мы смешиваем сами. |
| Fuck lyin'. | К черту ложь. |
| I’m riding with giants
| Я еду с великанами
|
| And midgets and elves and everyone else who tryin'
| И карлики, и эльфы, и все остальные, кто пытается
|
| Who cried on themselves, and inside they dyin'
| Которые плакали над собой, а внутри умирали
|
| And fuck all the words from all the nerds who say we absurd
| И к черту все слова всех ботаников, которые говорят, что мы абсурдны
|
| We ignorin'. | Мы игнорируем. |
| You sheep herds so borin'
| Вы, стада овец, такие скучные
|
| They keep firin', secretly admirin'
| Они продолжают стрелять, тайно восхищаясь
|
| We sirens. | Мы, сирены. |
| They keep on expirin'
| Они продолжают истекать
|
| We feed cocks to bitches, mountaintops to smidgens
| Мы кормим петухов сукам, горные вершины - частичкам
|
| Oceans to Dixie cups. | От океанов до чашек Дикси. |
| We dig these sluts
| Мы копаем этих шлюх
|
| And should-be cousins, brothers, mothers, lovers, and others
| И должны быть двоюродными братьями, братьями, матерями, любовниками и другими
|
| Only need a little weed, indeed we bleed for each other
| Нужно только немного сорняков, мы действительно истекаем кровью друг за друга
|
| Get home in one piece, homie. | Вернись домой целым и невредимым, братан. |
| Serenade what you bring in
| Серенада, что вы приносите
|
| We sounded like shit without the key that you singin'
| Мы звучали как дерьмо без ключа, который ты поешь
|
| Only together we fly. | Только вместе мы летим. |
| We need the feathers you wingin'
| Нам нужны перья, которые ты летишь
|
| We ain’t beamin' and blingin' without the light you bringin'
| Мы не сияем и не сияем без света, который вы приносите
|
| You bringin'
| Вы приносите
|
| You bringin'
| Вы приносите
|
| You bringin'
| Вы приносите
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Without the light you bringin') | (Без света, который ты приносишь) |
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Without the light you bringin')
| (Без света, который ты приносишь)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me (You bringin')
| Вы не можете заменить то, что вы для меня значите (Вы приносите)
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe)
| (Быть в безопасности)
|
| Watch your step. | Следи за своим шагом. |
| Take it easy (Easy)
| Успокойся (Легко)
|
| You can’t replace what you mean to me
| Вы не можете заменить то, что вы имеете в виду для меня
|
| Without you, tell me where the fuck I’d be
| Без тебя, скажи мне, где бы я, черт возьми, был
|
| Out of sight, out of mind (Irrelevant)
| С глаз долой, из сердца вон (не имеет значения)
|
| (Be Safe) | (Быть в безопасности) |