| The streets are paved with mud and death
| Улицы вымощены грязью и смертью
|
| The whores have wheezed their dying breath
| Шлюхи захрипели на последнем дыхании
|
| With gin and piss and blood and gold
| С джином и мочой, кровью и золотом
|
| The grim foundations have their hold
| Мрачные основы имеют свою власть
|
| The babes are blue, their rags are black
| Малышки синие, тряпки у них черные
|
| She’ll whore with child strapped to her back
| Она будет шлюхой с ребенком, привязанным к ее спине
|
| You lift her skirt and find the key
| Вы поднимаете ее юбку и находите ключ
|
| To lust and sin and misery
| К похоти, греху и страданию
|
| This is the life of a two-penny whore
| Это жизнь двухпенсовой шлюхи
|
| Don’t give your heart to a two-penny whore
| Не отдавай свое сердце двухпенсовой шлюхе
|
| The gold of youth’s turned foetid brown
| Золото юности стало зловонно-коричневым
|
| The walls have all come tumbling down
| Стены все рухнули
|
| She drinks from pain, she drinks for glee
| Она пьет от боли, она пьет от радости
|
| She drinks with the hope it’ll set her free
| Она пьет с надеждой, что это ее освободит
|
| With lips a-snarl and eyes rolled back
| С рычанием губ и закатанными глазами
|
| The dart will find the Devil’s crack
| Дротик найдет щель дьявола
|
| A whore can weave her spell of lust
| Шлюха может соткать свое заклинание похоти
|
| Then cast you face-down in the dust
| Затем бросьте вас лицом вниз в пыль
|
| This is the life of a two-penny whore
| Это жизнь двухпенсовой шлюхи
|
| Don’t give your heart to a two-penny whore
| Не отдавай свое сердце двухпенсовой шлюхе
|
| She’ll slit your purse and make you poor
| Она разорвет твой кошелек и сделает тебя бедным
|
| Then slit your throat at Satan’s door
| Затем перережь себе горло у двери сатаны
|
| This is the life of a two-penny whore
| Это жизнь двухпенсовой шлюхи
|
| Don’t give your heart to a two-penny whore
| Не отдавай свое сердце двухпенсовой шлюхе
|
| She’ll slit your purse and make you poor
| Она разорвет твой кошелек и сделает тебя бедным
|
| Then slit your throat at Satan’s door
| Затем перережь себе горло у двери сатаны
|
| This is the life of a two-penny whore
| Это жизнь двухпенсовой шлюхи
|
| Don’t give your heart to a two-penny whore
| Не отдавай свое сердце двухпенсовой шлюхе
|
| With pox and stench and weeping sore
| С оспой и вонью и плачущей болью
|
| Don’t give your heart to a two-penny whore | Не отдавай свое сердце двухпенсовой шлюхе |