| Your life, so much sorrow | Твоя жизнь, как много в ней скорбей, | 
| Let me take one moment of your pain | Позволь же забрать частицу твоей боли. | 
| You have died a million times over | Ты умирал снова и снова миллион раз к ряду, | 
| Who would comprehend the misery of life's game? | Кто смог бы постичь пытку этой игры, под названием жизнь? | 
| So come, let's share of life's treasures | Так приди же, разделим ценность этой жизни. | 
| We'll live a life of passion undisturbed by shame | Мы будем жить страстью, лишенной всякого стыда, | 
| What you require, I offer with pleasure | Всё, что необходимо, я с радостью дам тебе. | 
| Let's laughing, tumbling in vermillion rain | Давай смеяться, кружась под алым дождем! | 
| - | - | 
| Come into my life | Приди в мою жизнь, | 
| My Prince of Shadows | Мой Князь Теней! | 
| - | - | 
| My heart shall know of no other | Моё сердце не узнает никого другого, | 
| Within your arms I feel strangely serene | В твоих объятиях мне необъяснимо безмятежно. | 
| All those lives you've seen rise, mature and die | Все те жизни, что видел ты, взлеты, закаты и смерть, | 
| Who else could say that they've seen the nights you've seen? | Кто еще сможет сказать, что видел ночи, подобные тем, что видел ты? | 
| The world shall show as such wonders | Мир должен явить все свои чудеса, | 
| I'll cast my net into the Sea of Dreams | Я закидываю сети в Море Мечтаний, | 
| And so, my love, I give you my life blood | И тебе, мой возлюбленный, дарую жизненную силу крови своей | 
| And disregard the hollow life that's been | И отрицаю пустоту прежней жизни... |