| Your life, so much sorrow | Твоя жизнь, как много в ней скорбей, |
| Let me take one moment of your pain | Позволь же забрать частицу твоей боли. |
| You have died a million times over | Ты умирал снова и снова миллион раз к ряду, |
| Who would comprehend the misery of life's game? | Кто смог бы постичь пытку этой игры, под названием жизнь? |
| So come, let's share of life's treasures | Так приди же, разделим ценность этой жизни. |
| We'll live a life of passion undisturbed by shame | Мы будем жить страстью, лишенной всякого стыда, |
| What you require, I offer with pleasure | Всё, что необходимо, я с радостью дам тебе. |
| Let's laughing, tumbling in vermillion rain | Давай смеяться, кружась под алым дождем! |
| - | - |
| Come into my life | Приди в мою жизнь, |
| My Prince of Shadows | Мой Князь Теней! |
| - | - |
| My heart shall know of no other | Моё сердце не узнает никого другого, |
| Within your arms I feel strangely serene | В твоих объятиях мне необъяснимо безмятежно. |
| All those lives you've seen rise, mature and die | Все те жизни, что видел ты, взлеты, закаты и смерть, |
| Who else could say that they've seen the nights you've seen? | Кто еще сможет сказать, что видел ночи, подобные тем, что видел ты? |
| The world shall show as such wonders | Мир должен явить все свои чудеса, |
| I'll cast my net into the Sea of Dreams | Я закидываю сети в Море Мечтаний, |
| And so, my love, I give you my life blood | И тебе, мой возлюбленный, дарую жизненную силу крови своей |
| And disregard the hollow life that's been | И отрицаю пустоту прежней жизни... |