| She is here with the damned and the dying | Она уже здесь, вместе с проклятыми и умирающими, |
| Destroyer of the sons of Mars | Истребительница сынов Марса, |
| This is where there are no angels | Здесь, где нет ангелов, |
| This is where all hope is dead. | Здесь, где надежда мертва. |
| - | - |
| She is free in her sanctuary | В своем святилище она свободна, |
| The secret place the Church can't find | В секретном месте, которое Церкви не найти, |
| Where she is free to touch some evil | Где она достаточно свободна, чтобы прикоснуться ко злу, |
| Where she is free to loose her mind. | Где она достаточно свободна, чтобы потерять рассудок. |
| - | - |
| Messalina, the flames are rising | Мессалина, языки пламени вскидываются! |
| Messalina, it feels like she's dying | Мессалина, кажется, будто она умирает. |
| Messalina, she has damned herself | Мессалина, она прокляла сама себя, |
| forever with her own hand | Навсегда собственной рукой. |
| - | - |
| Alone again with her prince of darkness | Снова в одиночестве со своим принцем тьмы |
| With his kiss of pure electric fire | И его поцелуем, исполненным чистейшего, возбуждающего огня, |
| Alone again with her fallen angel | Снова наедине со своим падшим ангелом, |
| Alone again with the Lord of The Flies | Снова наедине с Повелителем Мух. |
| - | - |
| Messalina, the ecstasy took her | Мессалина, экстаз захватил ее. |
| Messalina, temptation broke her | Мессалина, искушение ее сломало. |
| Messalina, defiled herself in | Мессалина, развратившая себя в |
| A moment of weakness | Момент слабости. |
| - | - |
| Through the veil and into the vortex | Сквозь завесу и в вихрь, |
| This is where the monsters are | Вот где обитают монстры, |
| Into the gaping jaw of Hell | В зияющей пасти Ада, |
| Into the breach, the time is now | В пороках, время настало... |
| - | - |
| Messalina, she's alone in her room now | Мессалина, она одна в своей комнате. |
| Messalina, she's lost in her madness | Мессалина, она потерялась в собственном безумии. |
| Messalina, no one can save her now | Мессалина, никто не в силах ее спасти. |
| - | - |
| Messalina, now the gate is open | Мессалина, врата уже открыты! |
| Messalina, she's unleashed the devil | Мессалина, она освободила дьявола. |
| Messalina, she's lost in evil now. | Мессалина, она отныне погрязла во зле. |