| Lily Bolane, Lily Bolane, | Лили Болейн, Лили Болейн. |
| Lily Bolane is a witch with no shame | Лили Болейн — ведьма без стыда, |
| Lily Bolane, Lily Bolane | Лили Болейн, Лили Болейн, |
| She'll catch you and curse you and craze you with pain | Она тебя поймает, и измучает, и сведет с ума болью. |
| - | - |
| A figure of hate, a figure of fear | Образ фатума, образ ужаса, |
| You cross yourself, pray and hope Mary can hear | Крестишься, молишься, надеешься, что Мария услышит, |
| Lily Bolane, Lily Bolane | Лили Болейн, Лили Болейн. |
| She's wretched and twisted and ugly and lame | Она презренна, и крива, и безобразна, и хрома. |
| Spit in her path, laugh at her name | Плюешь ей под ноги, смеешься над ней, |
| Despise and torment her again and again | Презираешь и мучаешь ее вновь и вновь. |
| - | - |
| You laugh when she's gone, you shake when she's near | Ты веселишься, когда ее нет поблизости, и трясешься, когда она рядом, |
| You're brave with your friends though you're spineless with fear | Ты храбр с дружками, хотя от страха подгибаются ноги, |
| Call her a witch, call her a freak | Называешь ее ведьмой и сумасшедшей, |
| Knock on her door when the hag is asleep | Стучишься в дверь, когда колдунья спит, |
| Hate with a passion, dread but deny | Люто ненавидишь, страшишься, но отрицаешь, |
| You're scared of her magic, you think she can fly | Ты боишься ее магии, считаешь, что она умеет летать. |
| - | - |
| Lily Bolane, Lily Bolane | Лили Болейн, Лили Болейн, |
| Lily Bolane has to carry the blame | Лили Болейн несет груз упреков, |
| Call her a crone, accuse her of all | Называешь ее старой каргой, во всем обвиняешь, |
| Escape her revenge, shut and batten your door | Спасаясь от ее мести, запираешь наглухо дверь. |
| Lily Bolane, carries the blame | Лили Болейн несет груз упреков, |
| Lily Bolane lives with the shame | Лили Болейн живет, покрытая позором. |