| Gone, he is never coming back
| Ушел, он никогда не вернется
|
| Gone, the sky has turned an inky black
| Ушли, небо стало чернильно-черным
|
| Gone, the world’s become an empty place
| Ушел, мир стал пустым местом
|
| Gone, now I’ll never see his face
| Ушел, теперь я никогда не увижу его лица
|
| Gone are his eyes of brown
| Ушли его карие глаза
|
| Gone is his wrinkled frown
| Исчез его морщинистый хмурый взгляд
|
| Gone is the smell of musk
| Исчез запах мускуса
|
| Gone is the thrill of morning lust, now he’s…
| Ушел трепет утренней похоти, теперь он...
|
| Gone, there’s a hollow in the bed
| Ушли, в постели пустота
|
| Gone, now I wish that he were dead
| Ушел, теперь я хочу, чтобы он умер
|
| Gone, are the days he spent with me
| Прошли те дни, которые он провел со мной
|
| Gone, now that I am finally free
| Ушел, теперь, когда я наконец свободен
|
| Gone are his desperate pleas
| Ушли его отчаянные мольбы
|
| Gone, when he was on his knees
| Ушел, когда он стоял на коленях
|
| Gone, the hollow I love yous
| Ушла, пустота, я люблю тебя
|
| Gone, the never-ending blues, now he’s gone
| Ушел, бесконечный блюз, теперь он ушел
|
| Gone, the bell has tolled it’s final peal
| Ушел, колокол прозвенел в последний раз
|
| Gone, was our love so very real?
| Ушла, была ли наша любовь такой настоящей?
|
| Gone, the crow has called it’s sorry song
| Ушел, ворона назвала это грустной песней
|
| Gone, now the man is truly long gone
| Ушел, теперь человек действительно давно ушел
|
| Gone is the golden dawn
| Ушла золотая заря
|
| Gone are his looks of scorn
| Исчезли его презрительные взгляды
|
| Gone is the misery
| Ушли страдания
|
| Gone, the times he laughed at me
| Прошли те времена, когда он смеялся надо мной
|
| Gone, the threats of suicide
| Исчезли угрозы самоубийства
|
| Gone, my hope to be his bride
| Ушла, моя надежда стать его невестой
|
| Gone, the throes of ecstasy
| Ушли, муки экстаза
|
| Gone, all the jealousy, now he’s gone | Ушла, вся ревность, теперь он ушел |