Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dark Sisters, исполнителя - Inkubus Sukkubus. Песня из альбома Mother Moon, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 29.10.2015
Лейбл звукозаписи: RESURRECTION
Язык песни: Английский
Dark Sisters(оригинал) | Тёмные сёстры(перевод на русский) |
Outsiders, the carrion crows | Чужаки, чёрные вороны, |
Fallen women on the left hand road | Падшие женщины на левосторонней дороге, |
For their charms, come the Valkyrie Band | За их магией приходят валькирии, |
To cut out the pizzles and to take the hands | Чтобы отсечь плоть, руки. |
They the maggots, Battlefield Hags, | Они очень капризны, ведьмы на полях сражений, |
Here for the jewels, the rings and the rags. | Они здесь за драгоценностями, кольцами и лохмотьями. |
- | - |
In the city down the love-named lane | В городе, к которому ведёт так называемая тропа любви, |
Bound together in the guild of shame | Связанные вместе чувством стыда |
Painted mothers and daughters wait | Ждут разрисованные матери и дочери, |
To sell their bodies to men they hate | Чтобы продать свои тела мужчинам, которых они ненавидят, |
With scented flesh and fingers that rob | Их тела благоухают, но руки грабят, |
It's a nasty, dirty job. | Это мерзкая, грязная работа. |
- | - |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
- | - |
Been so long since the ancient days | Давно прошли те далёкие времена, |
When they loved the Witch for her healing ways | Когда ведьм любили за исцеление, которое они приносили. |
Been so long since the priestess divine | Давно прошли времена предсказательниц, |
Forgotten now, lost in time | Сейчас они забыты, затеряны во времени, |
Forgotten now, and now no more | Сейчас они забыты и теперь они |
Just the mothers, the virgins, the whores. | Просто матери, девы, блудницы. |
- | - |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
- | - |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
- | - |
Long gone, the unwanted touch | Уже давно нет нежеланных прикосновений, |
There's gold in the ashes of the fires of lust | В пепле от сгоревшей страсти осталось золото, |
Now the men bother them no more | Теперь мужчины больше не беспокоят их, |
No filthy desires disguised as amour | Больше нет грязных желаний, замаскированных под любовь, |
Forgotten now, the drunken forced kiss | Сейчас забыты пьяные насильственные поцелуи, |
At last, they are free from all this. | Наконец они свободны от всего этого. |
- | - |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
- | - |
A spell for love, a spell for lust | Заклинание для любви, заклинание для страсти. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Blood of the moon, boneyard dust | Кровь луны, земля с кладбища. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Herbs for sickness, herbs for health. | Травы для недуга, травы для исцеления. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Chants for sorrow, chants for wealth. | Заклинания для скорби, заклинания для достатка. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Mandrake root to make the man. | Корень мандрагоры, чтобы сделать мужчину. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
A leather knot to break the man. | Узел из кожи, чтобы сломать мужчину. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Hair and lint to bind a wife | Волосы и корпия, чтобы связать жену. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Belladonna to take her life | Белладонна, чтобы забрать её жизнь. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Nails of iron to scratch a cross | Железные гвозди, чтобы нацарапать крест, |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
To cause despair, pain and loss. | Чтобы вызвать несчастье, боль и утрату. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
- | - |
A silken stocking, a sun-dried stool | Шёлковый чулок, высушенный на солнце корень, |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
To stop the harlot and save the fool. | Чтобы остановить распутницу и спасти глупца. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Wand of copper, wand of glass | Медная волшебная палочка, стеклянная палочка, |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
To raise the storm and start the dance | Чтобы вызвать бурю и начать пляску. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Three red candles, to seal the names | Три красные свечи, чтобы запечатать имена |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Of star-crossed loves to the flames | Несчастных влюблённых в пламени огня. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
Witch hazel leaves to keep your youth | Листья лещины, чтобы сохранить молодость. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
A greasy mirror to hide the truth. | Закопчённое зеркало, чтобы скрыть правду. |
(Dark Sisters, dark sisters.) | |
- | - |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters, dark sisters. | Тёмные сёстры, тёмные сёстры. |
Dark Sisters(оригинал) |
Outsiders, the carrion crows |
Fallen women on the left hand road |
For their charms, come the Valkyrie Band |
To cut out the pizzles and to take the hands |
They the maggots, Battlefield Hags |
Here for the jewels, the rings and the rags |
In the city down the love-named lane |
Bound together in the guild of shame |
Painted mothers and daughters wait |
To sell their bodies to men they hate |
With scented flesh and fingers that rob |
It’s a nasty, dirty job |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Been so long since the ancient days |
When they loved the Witch for her healing ways |
Been so long since the priestess divine |
Forgotten now, lost in time |
Forgotten now, and now no more |
Just the mothers, the virgins, the whores |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Long gone, the unwanted touch |
There’s gold in the ashes of the fires of lust |
Now the men bother them no more |
No filthy desires disguised as amour |
Forgotten now, the drunken forced kiss |
At last, they are free from all this |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
A spell for love, a spell for lust |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Blood of the moon, boneyard dust |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Herbs for sickness, herbs for health |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Chants for sorrow, chants for wealth |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Mandrake root to make the man |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
A leather knot to break the man |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Hair and lint to bind a wife |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Belladonna to take her life |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Nails of iron to scratch a cross |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
To cause despair, pain and loss |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
A silken stocking, a sun-dried stool |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
To stop the harlot and save the fool |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Wand of copper, wand of glass |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
To raise the storm and start the dance |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Three red candles, to seal the names |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Of star-crossed loves to the flames |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Witch hazel leaves to keep your youth |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
A greasy mirror to hide the truth |
(Dark Sisters, dark sisters.) |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Dark Sisters, dark sisters |
Темные сестры(перевод) |
Посторонние, вороны-падальщики |
Падшие женщины на левой дороге |
За их чарами приходит группа Валькирий |
Вырезать пиццы и взять за руки |
Они личинки, Battlefield Hags |
Здесь за драгоценностями, кольцами и тряпками |
В городе по названному любовью переулку |
Связаны вместе в гильдии позора |
Раскрашенные матери и дочери ждут |
Продавать свои тела мужчинам, которых они ненавидят |
С ароматной плотью и пальцами, которые грабят |
Это неприятная, грязная работа |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Прошло так много времени с древних времен |
Когда ведьму любили за ее исцеляющие пути |
Прошло так много времени с тех пор, как жрица божественная |
Забытый сейчас, потерянный во времени |
Забыто сейчас, и больше нет |
Только матери, девственницы, шлюхи |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Давно прошло, нежелательное прикосновение |
В пепле костров похоти есть золото |
Теперь мужчины их больше не беспокоят |
Нет грязных желаний, замаскированных под любовь |
Забытый теперь пьяный принудительный поцелуй |
Наконец-то они свободны от всего этого |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Заклинание любви, заклинание похоти |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Кровь луны, пыль кладбища |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Травы от болезней, травы для здоровья |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Песнопения для печали, песнопения для богатства |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Корень мандрагоры, чтобы сделать человека |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Кожаный узел, чтобы сломать мужчину |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Волосы и ворс, чтобы связать жену |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Белладонна лишит ее жизни |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Гвозди из железа, чтобы поцарапать крест |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Чтобы вызвать отчаяние, боль и потерю |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Шелковый чулок, высушенный на солнце стул |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Чтобы остановить блудницу и спасти дурака |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Палочка из меди, палочка из стекла |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Поднять бурю и начать танец |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Три красные свечи, чтобы запечатать имена |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Из звездной любви к огню |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Гамамелис оставляет, чтобы сохранить вашу молодость |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Замасленное зеркало, чтобы скрыть правду |
(Темные сестры, темные сестры.) |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |
Темные сестры, темные сестры |